SDL Trados Studio - A Practical Guide (Anglais) Broché – 21 février 2014
|Neuf à partir de||Occasion à partir de|
Les clients ayant acheté cet article ont également acheté
Descriptions du produit
Présentation de l'éditeur
About This Book
- Unleash the power of Trados's many features to boost your translation efficiency
- Get up to date with the new version of Trados Studio 2014
- Master a wide range of important tasks from translating, formatting, reviewing and editing, to managing terminology and upgrading translation memories
Who This Book Is For
This book is designed both for new users and those who already have some knowledge of SDL Trados Studio. Its aim is to acquaint you with the key features of the program quickly and to help you enhance your knowledge through more in-depth exploration. No previous experience of translation memory programs is required, although it is assumed that readers will be comfortable working with standard MS Windows applications.
What You Will Learn
- Navigate and customize the new SDL Trados Studio 2014 interface
- Create translation memories and use them to make your work more efficient
- Understand how tags work to preserve the formatting and functionality of your document
- Produce word counts for quoting and billing
- Harness the power of SDL Trados Studio for reviewing, editing, and checking
- Work with projects to store translation settings and translate groups of files
- Manage terminology to get automatic matches without having to look things up
- Align previously translated material into a translation memory
SDL Trados Studio has a huge range of features that can be bewildering to the new user. Once properly understood, though, it can quickly become an indispensible part of the translator's toolkit, helping to make the process of translating, reviewing, and managing documents a great deal more efficient.
SDL Trados Studio: A Practical Guide aims to help you to get to grips with the power of SDL Trados Studio 2014 quickly and painlessly. This book addresses the practical issues that you encounter in your day to day work in the world of translation. It will help you with everything right from installation, creating translation memories to the final translations and managing translation memories.
The book is based on the latest, 2014 version of SDL Trados Studio. You will learn how to make the best use of SDL Trados Studio during each phase of the translation process, from creating translation memories, through translation, review, and billing for work. The book also covers a number of other features to help make your work more efficient, such as managing terminology, using projects to store translation settings and translate groups of files together, and managing and maintaining the material in translation memories.
Biographie de l'auteur
Andy Walker has worked for many years as a translator and is an experienced trainer and teacher of translation technology. He combines his work as a freelance translator (working from Japanese, French, and German into English) and Japanese English interpreter with the post of a Senior Lecturer in Translation Technology at the University of Roehampton in London. As well as being a Member of the Institute of Translation and Interpreting (MITI), he is an Approved Trainer for SDL Trados Studio and currently one of SDL's Lecturer Champions.
Aucun appareil Kindle n'est requis. Téléchargez l'une des applis Kindle gratuites et commencez à lire les livres Kindle sur votre smartphone, tablette ou ordinateur.
Pour obtenir l'appli gratuite, saisissez votre adresse e-mail ou numéro de téléphone mobile.
Détails sur le produit
Quels sont les autres articles que les clients achètent après avoir regardé cet article?
Commentaires en ligne
Commentaires client les plus utiles sur Amazon.com (beta)
1. The book looks nice: its professional design leaves a positive expression.
2. The information presented is well structured.
3. Explanations are clear.
4. Screen capture cut-outs have been used to illustrate points.
1. If you are a Trados user, you know that the software comes with a free help file that discusses at length all practical issues, related to its usage. In my opinion Andy Walker's book adds little, if anything, to the information presented in said help file.
2. Considering 1 above I am not sure who would want to pay extra for the information he/she has already received for free.
3. No in-depth comments, insights, advanced knowledge is actually offered. Seasoned Trados users will be left wanting.
1. The books is professionally designed and published, but the information contained inside is not helpful enough to warrant the price.
2. The author simply lists the features and does not comment on them or add useful advanced tips, which unfortunately turns the 'Practical Guide' into a repetition of the help file, supplied for free with every purchase of Trados software.
The content is logically-organized and the explanation is given in a simple way.
I would definitely recommend this book to all Studio beginners and for existing Studio users willing to put in good order their knowledge, as well.
Rechercher des articles similaires par rubrique
- Livres anglais et étrangers > Computers & Internet > Document Management
- Livres anglais et étrangers > Computers & Internet > Microsoft > Operating Systems
- Livres anglais et étrangers > Computers & Internet > Project Management
- Livres anglais et étrangers > Computers & Internet > Software
- Livres anglais et étrangers > Computers & Internet > Web Development > Web Design