Commencez à lire Salomé sur votre Kindle dans moins d'une minute. Vous n'avez pas encore de Kindle ? Achetez-le ici Ou commencez à lire dès maintenant avec l'une de nos applications de lecture Kindle gratuites.

Envoyer sur votre Kindle ou un autre appareil

 
 
 

Essai gratuit

Découvrez gratuitement un extrait de ce titre

Envoyer sur votre Kindle ou un autre appareil

Tout le monde peut lire les livres Kindle, même sans un appareil Kindle, grâce à l'appli Kindle GRATUITE pour les smartphones, les tablettes et les ordinateurs.
Salomé
 
Agrandissez cette image
 

Salomé [Format Kindle]

Oscar Wilde

Prix éditeur - format imprimé : EUR 5,44
Prix Kindle : EUR 1,89 TTC & envoi gratuit via réseau sans fil par Amazon Whispernet
Économisez : EUR 3,55 (65%)

Auteurs, publiez directement sur Kindle !

KDP
Via notre service de Publication Directe sur Kindle, publiez vous-même vos livres dans la boutique Kindle d'Amazon. C'est rapide, simple et totalement gratuit.
-40%, -50%, -60%... Découvrez les Soldes Amazon jusqu'au 5 août 2014 inclus. Profitez-en !





Descriptions du produit

Présentation de l'éditeur

Written originally in French in 1892, Wilde's one-act tragedy Salome was translated into English by Lord Alfred Douglas, inspired some of Aubrey Beardsley's finest illustrations, and served as the text (in abridged form) for Strauss' renowned opera of the same name. A masterpiece of the Aesthetic movement, it enacts the biblical tale of a wanton woman's erotic dance and the martyrdom of John the Baptist. This volume reprints the complete text of the first English edition (1894), including "A Note on Salome" by Robert Ross.

Book Description

THE YOUNG SYRIAN: She has a strange look. She is like a little princess who wears a yellow veil, and whose feet are of silver. She is like a princess who has little white doves for feet. One might fancy she was dancing.

Détails sur le produit

  • Format : Format Kindle
  • Taille du fichier : 565 KB
  • Nombre de pages de l'édition imprimée : 66 pages
  • Pagination - ISBN de l'édition imprimée de référence : 0486421279
  • Editeur : Dover Publications; Édition : Unabridged (22 février 2012)
  • Vendu par : Amazon Media EU S.à r.l.
  • Langue : Anglais
  • ASIN: B00A73ABH2
  • Synthèse vocale : Activée
  • X-Ray :
  •  Souhaitez-vous faire modifier les images ?


En savoir plus sur les auteurs

Découvrez des livres, informez-vous sur les écrivains, lisez des blogs d'auteurs et bien plus encore.

Commentaires en ligne 

Il n'y a pas encore de commentaires clients sur Amazon.fr
5 étoiles
4 étoiles
3 étoiles
2 étoiles
1 étoiles
Commentaires client les plus utiles sur Amazon.com (beta)
Amazon.com: 4.6 étoiles sur 5  30 commentaires
31 internautes sur 32 ont trouvé ce commentaire utile 
5.0 étoiles sur 5 Wilde's erotic play with Beardsley's decadent illustrations 24 décembre 2002
Par Lawrance M. Bernabo - Publié sur Amazon.com
Format:Broché
The Salome legend has its beginnings in the Gospels of Matthew (14:3-11) and Mark (6:17-28), which tells of the beheading of John the Baptist at the instigation of Herodias, wife of Herod. The queen was angered by John's denunciation of her marriage as incestuous (she had been married to Herod's brother). In both accounts, Herodias uses her daughter (unnamed in scripture but known to tradition, through Josephus, as Salome) as the instrument of the prophet's destruction by having her dance for Herod. The story of Salome was prominent in both literature and the visual arts until the end of the Renaissance, and was revived in the nineteenth century by Heinrich Herne, and explored by such divergent authors as Gustave Flaubert, Stephane Mallarme, Joris-Karil Huysmans, and Oscar Wilde.
Wilde wrote "Salome" in French in 1893 for the famous actress Sarah Bernhardt. The play was performed once in Paris in 1904, and today is much better known as the libretto for Richard Strauss' operetta. In large part Wilde ignores the idea that Heroidas is the prime mover behind John death, focusing instead on the eroticism of Salome's passions for the Baptist. In this version of the story, John rejects the princess who then dances the infamous Dance of the Seven Veils for Herod to achieve her revenge. Of course, fans of Wilde, or at least those who know the highlights of his life's story, will recognize the name of Lord Alfred Douglass, the translator of the play into English. However, whatever the merits of the play, the chief attraction of this volume remains the illustrations.
Aubrey Beardsley was an important artist in the Esoteric Art movement of the "fin du siecle" (end of the 19th-century). A close friend of Oscar Wilde, he did both the illustrations and stage designs for Wilde's play "Salome." Obviously Beardsley represents the "Art Nouveau" school, but he also showed an affinity with the Symbolists and Pre-Raphaelite schools as well, all of which explored the rich symbolism of Judeo-Christian and pre-Judeo-Christian Pagan mythos. In this context the story of Salome is ideal. However, Beardsley remains the most controversial artist of the Art Nouveau era, renowned for his dark and perverse images and the grotesque erotic themes which he explored in his later work. Beardsley was not interested in creation any illusion of reality, but like the Eastern artists he studied, was concerned with making a beautiful design within a given space. His work on "Salome" is considered some of his finest examples of decadent erotica. This volume has 20 such illustrations, including those originally suppressed when the book was first published in 1905.
16 internautes sur 16 ont trouvé ce commentaire utile 
5.0 étoiles sur 5 Beauty and eloquence and a perfect distillation of love 21 novembre 2002
Par Rebecca M. Deaver - Publié sur Amazon.com
Format:Broché
This play takes a psychotic murderer from the bible who used her beauty and sex appeal to get her way...and turns her into a wholly sympathetic character. The star of this play is charged with life and vitality and a kind of beautiful, moving viciousness, and Oscar Wilde reminds us that Salome was not the [person] portrayed in the Bible and most Christian literature. She was an old-fashioned fairytale princess, albeit one capable of murder, and she had never truly loved a man before Iokanaan.
As for Iokanaan (the exotic Hebrew name given to John the Baptist), he is arrogant, vicious, and cold, and his emotional brutality toward Salome makes him literally impossible to like--an interesting portrayal of this so-called "Holy Man" and a reminder that John the Baptist was not a Christian, but an old-fashioned, "law of Moses", stone-casting Hebrew of the time.
Still, above and beyond the characters is the trademark beauty of Wilde's word-play, which in my opinion has never quite equaled this anywhere else. From the ironic wit of Herodias ("There are others who look too much at her"), to the sappy, empty-headed, yet still beautiful pomposity of Herod, to the pitiable misery of Narraboth, a young Syrian guard who loves Salome, to the religious rants and prophecies of Iokanaan (mostly re-written Bible verses), every word of the play is a treasure.
However, none of these things can equal Salome's adoring eloquence when describing Iokanaan's beauty. Every word of that speech is a treasure. The fact that she loves him is, in fact, the only thing that makes Iokanaan likeable to any degree. This play proves that Oscar Wilde can actually write serious literature as well as or better than he can write witty banter.
Of all the stage plays I have ever had the privilege of experiencing, this one is by far the most dear to me. You haven't lived until you have at least read it. Get this manuscript; it is the most precious you will ever buy.
23 internautes sur 26 ont trouvé ce commentaire utile 
5.0 étoiles sur 5 A Simple Tale of Complex Pasison 29 mars 2000
Par Kevin C. Snipes - Publié sur Amazon.com
Format:Broché
This affordably-priced edition of Salome contains all the Aubrey Beardsley drawings and is the English translation undertaken by Lord Alfred Douglas of Wilde's most brilliant tale of passion, which was originally written in French to avoid (unsuccessfully) Victorian censorship. Salome is a simple tale of complex passion. Wilde's heroine bears no resemblance to her biblical origin. His Salome is no mere instrument of Herodias, but a dangerous and passionate young woman whose thwarted affections for John the Baptist lead to a disasterous climax for all persons involved. Wilde's script is a brilliant look at deep-rooted desires and the dangers of obsession. This edition of the play is a must for anyone building their own theatrical library.
2 internautes sur 2 ont trouvé ce commentaire utile 
5.0 étoiles sur 5 Powerful 19 août 2013
Par Kurt A. Johnson - Publié sur Amazon.com
Format:Broché
This play is based on the biblical story of the death of John the Baptist. Herod Antipas, Tetrarch of Judea, is married to his brother's wife Herodias, but finds himself lusting after her daughter Salome. Overcome with wine and passion for Salome, he offers her anything to dance the dance of seven veils for him. Little does he know what price she will exact.

Oscar Wilde first published this book in Paris in 1891 in an attempt to bypass Victorian censorship. In 1894 it was translated into English, and published with a series of illustrations created by the incomparable Aubrey Beardsley. This book was quite shocking to Victorian Britain.

This book surprised me with its power. While not erotic in the modern, XXX sense, it is a compelling tale of decadence. The characters give no thought to anything but their own pleasure, and the worst of them all is the young (and far from innocent) Salome. Beardsley's stark, black-and-white pictures add to the tale, complementing Wilde's text with a disturbing, passionless sexuality. This is a fascinating story, and one that I recommend to any adult.
1 internautes sur 1 ont trouvé ce commentaire utile 
5.0 étoiles sur 5 Great addition to any Wilde collection... 6 février 2010
Par Alexander J. Demay - Publié sur Amazon.com
Format:Broché|Achat vérifié
The soft-copy volume had the original beautiful Beardsley prints along with the Lord Alfred translation from the french. My only criticism is that the type is rather small, but then again I'm getting older!
All in all, wonderful addition to any home library.
Ces commentaires ont-ils été utiles ?   Dites-le-nous

Discussions entre clients

Le forum concernant ce produit
Discussion Réponses Message le plus récent
Pas de discussions pour l'instant

Posez des questions, partagez votre opinion, gagnez en compréhension
Démarrer une nouvelle discussion
Thème:
Première publication:
Aller s'identifier
 

Rechercher parmi les discussions des clients
Rechercher dans toutes les discussions Amazon
   


Rechercher des articles similaires par rubrique