Marcel Conche, est un excellent traducteur et commentateur d'Héraclite, de Parménide, d'Anaximandre et d'Epicure, et un grand commentateur d'Homère et de Montaigne. Comme à son habitude, il nous gratifie ici d'une traduction et d'un commentaire rigoureux et éclairant sur la pensée de Lao Tseu.
Ce livre nous montre de façon étonnante que les chemins empruntés par la sagesse occidentale et ceux de la sagesse orientale sont proches et semblent mener au même endroit, vers les mêmes vérités.
Comme indiqué dans un autre commentaire, vous avez sur une ou deux pages la traduction d'un chapitre du Tao puis plusieurs pages de commentaires imprimés dans la même taille, même police, même style que la traduction mais ne vous arrêtez pas à la présentation. Habituellement dans les livres traduits par Marcel Conche (Héraclite, Parménide, Anaximandre, Epicure) les fragments traduits sont en gras alors que le commentaire est en police normale donc ce n'est certainement pas un choix délibéré de l'auteur/traducteur.
Ce serait vraiment dommage de s'arrêter aux apparences, après tout on n'achète pas un livre pour sa couverture ou pour sa police d'écriture mais pour la sagesse qu'il renferme et il y a de fortes chances que ce soit la meilleure traduction française du Tao (ou du moins celle qui a la plus grande cohésion interne).