Commencez à lire The Comedy of Errors sur votre Kindle dans moins d'une minute. Vous n'avez pas encore de Kindle ? Achetez-le ici Ou commencez à lire dès maintenant avec l'une de nos applications de lecture Kindle gratuites.

Envoyer sur votre Kindle ou un autre appareil


Essai gratuit

Découvrez gratuitement un extrait de ce titre

Envoyer sur votre Kindle ou un autre appareil

Désolé, cet article n'est pas disponible en
Image non disponible pour la
couleur :
Image non disponible

The Comedy of Errors [Format Kindle]

William Shakespeare

Prix Kindle : EUR 0,92 TTC & envoi gratuit via réseau sans fil par Amazon Whispernet

App de lecture Kindle gratuite Tout le monde peut lire les livres Kindle, même sans un appareil Kindle, grâce à l'appli Kindle GRATUITE pour les smartphones, les tablettes et les ordinateurs.

Pour obtenir l'appli gratuite, saisissez votre adresse e-mail ou numéro de téléphone mobile.


Prix Amazon Neuf à partir de Occasion à partir de
Format Kindle EUR 0,92  
Broché --  
Promotion Kindle de l'été : plus de 120 ebooks à -50% ou plus
Retrouvez plus de 120 ebooks à -50% ou plus dans notre promotion Kindle de l'été.
-40%, -50%, -60%, -70%... Découvrez les Soldes Amazon jusqu'au 4 août 2015 inclus. Profitez-en !

Les clients ayant acheté cet article ont également acheté

Cette fonction d'achat continuera à charger les articles. Pour naviguer hors de ce carrousel, veuillez utiliser votre touche de raccourci d'en-tête pour naviguer vers l'en-tête précédente ou suivante.

Descriptions du produit

Présentation de l'éditeur

Based on a pair of comic dramas from ancient Rome, The Comedy of Errors presents a spectacle of pure farce in the spirit of utmost fun and — as the title suggests — hilarious confusion. Two sets of identical twins provide the basis for ongoing incidents of mistaken identity, within a lively plot of quarrels, arrests, and a grand courtroom denouement. One of Shakespeare's earliest dramatic efforts, the play abounds in his trademark conceits, puns, and other forms of fanciful wordplay. It also foreshadows his later and greater comedies, offering students and scholars a valuable key to the playwright's development.

Détails sur le produit

  • Format : Format Kindle
  • Taille du fichier : 734 KB
  • Nombre de pages de l'édition imprimée : 64 pages
  • Editeur : Dover Publications (12 juillet 2012)
  • Vendu par : Amazon Media EU S.à r.l.
  • Langue : Anglais
  • ASIN: B00A62YH88
  • Synthèse vocale : Activée
  • X-Ray :
  • Word Wise: Non activé
  • : Non activé
  •  Souhaitez-vous faire modifier les images ?

En savoir plus sur l'auteur

Découvrez des livres, informez-vous sur les écrivains, lisez des blogs d'auteurs et bien plus encore.

Commentaires en ligne

Il n'y a pas encore de commentaires clients sur
5 étoiles
4 étoiles
3 étoiles
2 étoiles
1 étoiles
Commentaires client les plus utiles sur (beta) 4.3 étoiles sur 5  7 commentaires
3 internautes sur 3 ont trouvé ce commentaire utile 
5.0 étoiles sur 5 Madcap silliness. 15 novembre 2004
Par James Yanni - Publié sur
Format:Broché|Achat vérifié
The plot of this play is exactly the kind of thing for which the term "madcap" was coined. More so than many of Shakespeare's plays, the humor has survived the many changes our culture has undergone since his time. It's easy to see the similarity between this plot and any number of sitcom plots ranging from the "I Love Lucy" show all the way up through "Sabrina the Teenaged Witch" and "That Seventies Show". In fact, the plot device of twins causing mistaken identity was a VERY frequent device in the old "Patty Duke Show" back in the sixties (functionally as antiquated as Shakespeare's time to most young people). In fact, the semi-modern comic style that this play MOST reminds me of is "Abbott and Costello"; I can VERY easily envision Bud and Lou as the Antipholuses and Dromios, respectively.

All of which just goes to prove that Shakespeare wasn't, at least in his comedies, writing "literature". He was writing pop culture, and in some ways, pop culture hasn't changed a bit in 400 years.
3 internautes sur 3 ont trouvé ce commentaire utile 
4.0 étoiles sur 5 Good, basic text 24 novembre 2007
Par kerbe - Publié sur
Format:Broché|Achat vérifié
This is a good, basic text -- there are only a few questionable spelling issues, and don't look to the footnotes to provide any useful information, whatsoever.
1 internautes sur 1 ont trouvé ce commentaire utile 
5.0 étoiles sur 5 Humor and word play from mistaken identity 5 novembre 2010
Par Chris McMullen - Publié sur
This is a short book, yet well worth the money for this Dover Thrift edition. Here, a case of doubly mistaken identity serves as a basis for much confusion and drama, and therefore many puns and other fun with word play. This earlier work is more readable than some of Shakespeare's later works, which may be one reason that it includes fewer footnotes.
4.0 étoiles sur 5 Comedy of twin-switching 17 juin 2014
Par E. A Solinas - Publié sur
Identical twins have only one purpose in movies and plays: to cause mass confusion when people mix them up.

So the mayhem is doubled in "The Comedy of Errors," which has not one but TWO sets of identical twins who are totally unaware of each other's existence. Shakespeare's adaptation of a Plautus play is basically non-stop wackiness and slapstick, without much plot besides the two Antipholuses and the two Dromios constantly being mistaken (and sometimes mistaking each other) for their twin brothers.

The Syracusan merchant Egeon is condemned to death in Ephesus for entering the city, for... some reason that's never very well explained. He can only be saved if he pays one thousand marks within one day. So he tells the Ephesian Duke his tale of woe -- his wide Aemilia gave birth to identical twin boys, on the same day a poor woman also produced identical twin boys to be their slaves. But then his wife, one baby and one slave baby were lost in a shipwreck, leaving Egeon with the other twins. Now Antipholus has gone out in search of his lost twin, accompanied by his slave Dromio.

Got that? It's pretty much the setup for the whole plot. Here's the problem: the missing twins are actually in Ephesus, and are also named Antipholus and Dromio. Even better, neither of them has any weight, scars, haircuts or fashion eccentricities that keep them from being mistaken for each other. What wackiness!

So when Dromio (Ephesus) mistakes Antipholus (Syracuse) for his master, he ends up getting his butt kicked -- and even worse, Antipholus' (Ephesus) wife Adriana mistakes Antipholus (Syracuse) for her husband and thinks he's cheating on her. But her unknown brother-in-law-mistaken-for-her-husband instead falls in love with her sister. Oh, and Dromio (Ephesus) also has a comically unattractive wife, whom Dromio (Syracuse) is desperate to get away from. Wackiness!

While she dines with his identical twin, Antipholus (Ephesus) is irritated at being locked out his house, dines with a courtesan and orders a gold chain... all of which causes even more madcap antics: arrests, accusations of theft, the Dromios getting their butts kicked again, and Adriana thinking her husband is cheating, crazy and/or possessed.

As evidenced by the summary, "The Comedy of Errors" doesn't have much actual plot. It has exactly three things going on:
A) Other people mistake one Antipholus/Dromio set for the other;
B) Either Antipholus or Dromio (either one) mistakes the other for his brother (or vice versa).
C) Either Antipholus/Dromio pair gets in trouble for something the other ones did.

So our dear Willie Shakespeare frolicks in farce, skips through slapstick and cavorts through comedy. This isn't exactly his wittiest or subtlest play he wrote (Dromio compares his sister-in-law's butt to Ireland because of the... um, peat bogs), but it shows his considerable skill at juggling a complicated plot, lots of accusations and misunderstandings, which all ultimately culminates in a massive goofy confrontation between all the characters. In fact, I'm shocked Hollywood has not adapted this yet.

A lot of the comedy comes from Shakespeare's many silly word puns, topical jokes (Nell's forehead is France, because it is "armed and reverted, making war against her heir"), and the Antipholuses constantly beating up the Dromios. There is some occasional pretty verbal wooing ("Spread o'er the silver waves thy golden hairs/And as a bed I'll take them and there lie"), but it's mostly reliant on puns and gags.

The one problem? This is one of those stories that requires the entire cast to be idiots. Admittedly there wouldn't be a plot if they WEREN'T idiots, but none of them ever make the connection of "missing identical twins" with "people claiming I did and said things I didn't do."

It's genuinely amazing that Hollywood hasn't yet adapted "The Comedy of Errors," because Shakespeare's fluffiest comedy is perfectly suited -- mistaken identities, mayhem, gags and slapstick.
5.0 étoiles sur 5 Forget the play. Read the book 30 mars 2014
Par Kevin Beltrame - Publié sur
Format:Format Kindle|Achat vérifié
I re-read this because I wanted to take my niece to see the play as she is studying it at school.
The book was so much better than the play. I think that's how Shakespeare has always been for me.
Ces commentaires ont-ils été utiles ?   Dites-le-nous

Discussions entre clients

Le forum concernant ce produit
Discussion Réponses Message le plus récent
Pas de discussions pour l'instant

Posez des questions, partagez votre opinion, gagnez en compréhension
Démarrer une nouvelle discussion
Première publication:
Aller s'identifier

Rechercher parmi les discussions des clients
Rechercher dans toutes les discussions Amazon

Rechercher des articles similaires par rubrique