EUR 16,23
  • Tous les prix incluent la TVA.
Il ne reste plus que 1 exemplaire(s) en stock (d'autres exemplaires sont en cours d'acheminement).
Expédié et vendu par Amazon. Emballage cadeau disponible.
Quantité :1
The Little Prince a été ajouté à votre Panier
Vous l'avez déjà ?
Repliez vers l'arrière Repliez vers l'avant
Ecoutez Lecture en cours... Interrompu   Vous écoutez un extrait de l'édition audio Audible
En savoir plus
Voir cette image

The Little Prince (Anglais) CD-Rom – Livre audio, 1 novembre 2003

2 étoiles sur 5 1 commentaire client

Voir les formats et éditions Masquer les autres formats et éditions
Prix Amazon
Neuf à partir de Occasion à partir de
Format Kindle
"Veuillez réessayer"
CD-Rom, Livre audio
"Veuillez réessayer"
EUR 16,23
EUR 9,39 EUR 18,35
"Veuillez réessayer"
EUR 20,33 EUR 20,32

Livres pour enfants Livres pour enfants

--Ce texte fait référence à l'édition Broché.

Offres spéciales et liens associés

Descriptions du produit

Revue de presse

I would like to recommend [...] the wonderful new translation by Ros and Chloe Schwartz of this modern classic.
--Francofil online forum --Ce texte fait référence à l'édition Broché .

Présentation de l'éditeur

When a pilot finds himself alone and stranded with a broken-down plane, a little prince is his only companion living on a strange deserted planet. Full of wisdom, humour and delight, this book while intended for children is also a favourite of adults for its quirkiness and insight. First published in 1943 and written by now-famous French writer Antoine de Saint Exupery, The Little Prince has grown to be a world-wide classic, loved by many. This edition features the original drawings by Saint Exupery, which help to bring the story to life. --Ce texte fait référence à l'édition Broché .

Aucun appareil Kindle n'est requis. Téléchargez l'une des applis Kindle gratuites et commencez à lire les livres Kindle sur votre smartphone, tablette ou ordinateur.

  • Apple
  • Android
  • Windows Phone
  • Android

Pour obtenir l'appli gratuite, saisissez votre adresse e-mail ou numéro de téléphone mobile.

Détails sur le produit

En savoir plus sur l'auteur

Découvrez des livres, informez-vous sur les écrivains, lisez des blogs d'auteurs et bien plus encore.

Dans ce livre

(En savoir plus)
Parcourir et rechercher une autre édition de ce livre.
Parcourir les pages échantillon
Couverture | Copyright | Extrait | Quatrième de couverture
Rechercher dans ce livre:

Quels sont les autres articles que les clients achètent après avoir regardé cet article?

Commentaires en ligne

2.0 étoiles sur 5
5 étoiles
4 étoiles
3 étoiles
2 étoiles
1 étoiles
Voir le commentaire client
Partagez votre opinion avec les autres clients

Meilleurs commentaires des clients

Format: CD-Rom Achat vérifié
J'ai acheté ce CD car j'avais le livre en anglais afin d'améliorer ma prononciation. Le narrateur du CD ne suit pas l'ordre chronologique du livre et les différentes traductions. De plus, le narrateur ne cite pas les chapitres.
Remarque sur ce commentaire 1 sur 1 ont trouvé cela utile. Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer
Signaler un abus

Commentaires client les plus utiles sur (beta) HASH(0x9c836144) étoiles sur 5 82 commentaires
65 internautes sur 71 ont trouvé ce commentaire utile 
HASH(0x9c9f6f30) étoiles sur 5 BN Publishing: Improving no-one's life! 8 février 2011
Par Freya - Publié sur
Format: Broché Achat vérifié
I have absolutely adored the Little Prince since I was a little girl. I thought I'd buy a basic back-up copy to give to a friend as cost-friendly as I could and it was a huge mistake!
This BN Publishing version of The Little Prince is HORRIBLE!!! DO NOT BUY IT FOR ANYONE, especially if they have never heard the real story before! I own several copies of this book and this is the most AWFUL translation from the original French that I've ever read. The pictures are black and white and awful quality and it completely misses the point and beauty of the original story in EVERY WAY!! It's DREADFUL!!!!
37 internautes sur 40 ont trouvé ce commentaire utile 
HASH(0x9c9f9378) étoiles sur 5 A Crime of a Translation 31 mars 2009
Par Sally J. Nottage - Publié sur
Format: Broché Achat vérifié
Lost in Translation feedback best describes insight into what has happened with this new translation. This book IS for both children and adults. This new translation treats both as if they are either uneducated or have no comprehension for the writen word. By cutting out and using only the most basic words, this new translation has lost the meaning, depth and beauty that Woods was able to capture. I was insulted and insulted for the future young readers, that this translator took it upon himself to attempt to make something better and instead resulting in a version that could make people put the book down rather than wanting to read on.

I purchased this new version as a gift not realizing the translation was updated. Several times I re-read the first page and kept putting the book down. I thought that somewhere along the years I must have changed as I just felt something "lacking". The book did not come to life as I had remembered.

I then got out my book given to me as a gift by a babysitter over 40 years ago. I wanted to compare new and old as something just nagged at me that my memory could not be that off, even if I hadn't looked at this little book in so long a time. Surprise - I re-read the opening chapter over and over in disbelief at what and how the words had been changed.

My second thought was how could a publisher allow this translation to ever have been published.

Anyone reading The Little Prince with this new translation for the first time should absolutely read the edition translated by Woods.

I almost wanted to cry after I realized that I was unable to purchase a "new" book translated by Woods.

Horrified, I went to all the used book locations in town and purchased all (leaving one for the next person who found themselves in the same situation) of the Woods translations for future gifts.

That this new translator took it upon himself to think he could better what had already stood the test of time, well, I'd best stop but you can see that this book means a great deal to me.
24 internautes sur 27 ont trouvé ce commentaire utile 
HASH(0x9c9f95a0) étoiles sur 5 Open the box 23 octobre 2011
Par Marie-Jo Fortis - Publié sur
Format: Broché
Let me start by saying that this is one of my favorite books. I read it before at least twice, once when a young girl --or an adolescent, another time in my twenties, and possibly a decade later. Lately, I was asked to place chapter 26 in its context. The occasion was a sad but moving one. That chapter had been read during a funeral, and now we were a group of women celebrating the interrupted life of a sixteen year old young man.

Because I was given that task --a lovely one at that-- I went on to find my old edition of Le Petit Prince and read it once more. It was a masterpiece before; it is a masterpiece now. After all these years, it has remained wrinkle free. Vivid. Vibrant. Witty. Filled with wisdom.

What struck me this time was the structure --the box motif. First, when the narrator humorously declares that he had to give up a career as a brilliant artist because the adults couldn't tell that he had drawn a boa swallowing an elephant. Instead, they saw a hat. Incidentally, a hat boxes a head. They refused to see beneath the surface, or were too lazy to try. So here we have a creator who renounces creating, simply because his audience lacks imagination. Although, in exchange, he becomes an aviator, thus getting closer to the stars. Amusing in appearance. Tragic in content. The boa is the box. The elephant is the content.

If you take these two animals for what they stand for, you can say that intelligence (for which the elephant is known) is being constricted. Absurdly suffocated.

Isn't that the essence of the whole story?

It's all in these first pages. All the satire and the spirituality. The rest is poetic elaboration. But what poetic elaboration!

Let's meet le petit prince who asks the narrator, whose plane breaks down in the desert, to draw him a sheep. Although the plane accident is based on a real Saint Exupéry's experience, the desert itself is a marvelous metaphysical metaphor for the white page / canvas / creativity / possibility.) When the narrator humors him, none of the sheep drawn by the aviator pleases the little prince. One looks sick, one looks old. Eager to repair his plane and starting to lack patience, the aviator sketches a crate and tells the little prince that his sheep is inside. That's exactly what I was looking for, says the young boy. The imagination of the child completes the work of the artist. In the world of childhood, creator and creation are one. There is a sense of unity that adulthood eventually breaks apart. Classifies. Categorizes. Boxes in.

For Saint Exupéry's motif of box has a double entendre. The first entendre is liberating. Open the box with your imagination, and you will see infinite possibilities. The little prince knows that. The other entendre is more familiar to us. A box implies something limited, locked, conventional. To oppose this notion comes the expression, "Thinking outside the box." So when our petit prince visits the Conceited Man, or the King, or the Businessman, or the Drunkard, each lives in his own sphere, basically unaware of his surroundings and victim of the isolation he has himself created. In other words, instead of giving and expanding his spirit toward the universe, each one of these men builds a box around himself. No wonder le petit prince thinks these are strange creatures and tries to get away from them as fast as he can. Only the lamplighter starts to get it when he seeks the contemplation of sunrises happening every minute on his planet. But only after listening to his oneiric visitor.

The desert, of course, is the opposite of a box. And if basically devoid of humans, it is not devoid of animals. The most important lesson le petit prince learns there comes from a fox in what is perhaps the most moving chapter of the book. The fox, who holds the wisdom of the heart, sends him back to his planet and to his rose.

But we're not over with the box theme just yet. There is the little prince's body now, abandoned by the prince's soul with the help of a snake bite, so that he can reach his planet more quickly. There is the box drawn by the narrator that contains the sheep that the prince takes with him to live on his planet with his rose. There are the intrinsic motives of life and death, that Saint Exupéry un-boxes. Not with answers, but with more questions. For ultimately, if Le Petit Prince mocks, satirizes, poeticizes, it is not a work that gives affirmations, but a work that wonders. It is a work that explores. The work of a writer / aviator.

A work where innocence and wisdom go hand in hand.

A work that opens our head --which should never --ever-- be a box.

P.S. I read Le Petit Prince in its original language (which is also my native tongue). But I have been told, and also read that the English translation to rely upon is the one by Katherine Woods. A reviewer here called Allie Jones makes a very good case of this. So I would urge any new reader of The Little Prince who is not familiar with the French language to follow Allie Jones' advice and obtain a copy of Katherine Woods' version of Saint Exupéry's masterpiece. It is unfortunate that Ms Woods' work is out of print, but used copies of her (more accurate) vision of The Little Prince are available.
9 internautes sur 11 ont trouvé ce commentaire utile 
HASH(0x9c9f9714) étoiles sur 5 shoddy impersonation of a book 19 janvier 2011
Par sll - Publié sur
Format: Broché Achat vérifié
This book appears to have been printed the day after I ordered it, according to a note on the last page of the text block (says it was "Made in the USA/Lexington, KY/January 14, 2011"). The illustrations are of horrible quality: they look like they've been through a photocopier 2 or 3 times - and the illustrations are an integral part of this book. details are lost in the poor print quality. the text does not say what translation of this story it is using. I question the legitimacy of this publisher -- "BN Publishing," whose tagline on the back of this book reads "Improving People's Lifes." If you cannot present your own slogan in proper English you should not be in the publishing industry. I didn't pay too much - 8 dollars or so - for this book, but I still feel taken for a ride.
4 internautes sur 5 ont trouvé ce commentaire utile 
HASH(0x9c9f9690) étoiles sur 5 The Human Heart Is Very Mysterious 11 juin 2002
Par gitanebooks - Publié sur
Format: CD-Rom
In this recording the stars shine, & you can hear a thousand bells jingling with the laughter of innocence & love. This isn't the complete text of St. Ex's masterpiece, yet it's so good that it adds to the understanding and to the joy of hearing old friends for the first time. Gere's voice is perfect. I could hear the voice of St. Ex, his imagined voice, the voice of his soul given life by his words. St. Ex's words created a wonderful story NOT for grownups but certainly not just for children, either.
The little prince encounters the major vices & illogic of a grownup-structured system. These representative grownups include the power hungry King happily giving orders; the businessman who grossly consumes the heavens: But, why? To get more. What do you do with more? Use it to get more of more. The little prince would say: grownups are very mysterious.
The fox is unique in knowledge about friendship. He's an outsider hunted by men. His persecution develops deep perceptions into the heart of life and relationships. This recording is a perfect stress buster for living in a world with grownups. Don the earphones, listen to the gentle, intelligent voice of St. Ex and hear what is truly essential.
Ces commentaires ont-ils été utiles ? Dites-le-nous


Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?