undrgrnd Cliquez ici NEWNEEEW nav-sa-clothing-shoes Cloud Drive Photos FIFA16 cliquez_ici Shop Fire HD 6 Shop Kindle Paperwhite cliquez_ici Jeux Vidéo
Plato: The Republic (Annotated) (English Edition) et plus d'un million d'autres livres sont disponibles pour le Kindle d'Amazon. En savoir plus
  • Tous les prix incluent la TVA.
Habituellement expédié sous 1 à 2 mois.
Expédié et vendu par Amazon.
Emballage cadeau disponible.
Quantité :1
The Republic a été ajouté à votre Panier
+ EUR 2,99 (livraison)
D'occasion: Bon | Détails
Vendu par chapitre_libraire
État: D'occasion: Bon
Commentaire: Spécialiste du livre. Service professionnel. Expédition en 24 heures des Pays de la Loire (France) en colis suivi. Confirmation de l'expédition par mail. Suivi de commande en ligne. 200 000 clients satisfaits.
Vous l'avez déjà ?
Repliez vers l'arrière Repliez vers l'avant
Ecoutez Lecture en cours... Interrompu   Vous écoutez un extrait de l'édition audio Audible
En savoir plus
Voir les 3 images

The Republic (Anglais) Broché – 31 mai 2012


Voir les formats et éditions Masquer les autres formats et éditions
Prix Amazon Neuf à partir de Occasion à partir de
Format Kindle
"Veuillez réessayer"
Relié
"Veuillez réessayer"
EUR 143,95
Relié
"Veuillez réessayer"
EUR 13,09
Broché
"Veuillez réessayer"
EUR 5,01
Broché, 31 mai 2012
EUR 7,93
EUR 7,10 EUR 5,62
Broché
"Veuillez réessayer"
EUR 196,39 EUR 158,62

Livres anglais et étrangers
Lisez en version originale. Cliquez ici

Offres spéciales et liens associés


Produits fréquemment achetés ensemble

The Republic + Philosophy: The Basics + Histoire 1re éd. 2011 - Manuel de l'élève (format compact)
Prix pour les trois: EUR 55,67

Certains de ces articles seront expédiés plus tôt que les autres.

Acheter les articles sélectionnés ensemble

Descriptions du produit

Revue de presse

"[Griffith's] aim was to traslate the Greek text as if it were a conversation, and he has succeeded admirably." Library Journal

"In addition to a vivid, dignified and accurate rendition of Plato's text, the student and general reader will find many aids to comprehension in this volume: an introduction that assesses the cultural background to the Republic, its place within political philosophy, and its general argument; succinct notes in the body of the text; an analytical summary of the work's content; a full glossary of proper names; a chronology of important events; and a guide to further reading. The result is an accomplished and accessible edition of this seminal work, suitable for philosophers and classicists as well as historians of political thought at all levels." African Sun Times Review of Books --Ce texte fait référence à l'édition Broché .

Présentation de l'éditeur

One of the greatest works of philosophy and political theory ever produced, Plato's The Republic has shaped western thought for thousands of years, remaining as relevant today as when it was first written in the Ancient Greece. This Penguin Classics edition is translated by Desmond lee with a new introduction by Melissa Lane. Plato's Republic is widely acknowledged as the cornerstone of Western philosophy. Presented in the form of a dialogue between Socrates and three different interlocutors, it is an enquiry into the notion of a perfect community and the ideal individual within it. During the conversation other questions are raised: what is goodness; what is reality; what is knowledge? The Republic also addresses the purpose of education and the role of both women and men as 'guardians' of the people. With remarkable lucidity and deft use of allegory, Plato arrives at a depiction of a state bound by harmony and ruled by 'philosopher kings'. Desmond Lee's translation of The Republic has come to be regarded as a classic in its own right. His introduction discusses contextual themes such as Plato's disillusionment with Athenian politics and the trial of Socrates. The new introduction by Melissa Lane discusses Plato's aims in writing The Republic, its major arguments and its perspective on politics in ancient Greece, and its significance through the ages and today. Plato (c.427-347 BC) stands with Socrates and Aristotle as one of the shapers of the whole intellectual tradition of the West. He founded in Athens the Academy, the first permanent institution devoted to philosophical research and teaching, and the prototype of all Western universities. If you enjoyed The Republic, you might like Machiavelli's The Prince, also available in Penguin Classics.



Détails sur le produit

  • Broché: 480 pages
  • Editeur : Penguin Classics; Édition : New (31 mai 2007)
  • Collection : PP ANCIENT CL.
  • Langue : Anglais
  • ISBN-10: 0140455116
  • ISBN-13: 978-0140455113
  • Dimensions du produit: 12,9 x 2,2 x 19,7 cm
  • Moyenne des commentaires client : 5.0 étoiles sur 5  Voir tous les commentaires (1 commentaire client)
  • Classement des meilleures ventes d'Amazon: 90.936 en Livres anglais et étrangers (Voir les 100 premiers en Livres anglais et étrangers)
  • Table des matières complète
  •  Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?


En savoir plus sur l'auteur

Découvrez des livres, informez-vous sur les écrivains, lisez des blogs d'auteurs et bien plus encore.

Commentaires en ligne

5.0 étoiles sur 5
5 étoiles
1
4 étoiles
0
3 étoiles
0
2 étoiles
0
1 étoiles
0
Voir le commentaire client
Partagez votre opinion avec les autres clients

Commentaires client les plus utiles

Par FrKurt Messick TOP 1000 COMMENTATEURS le 6 janvier 2006
Format: Broché
Plato's 'Republic' is one of the most important works of ancient Greek philosophy, and one of the foundation pieces of political science and political philosophy of that and subsequent ages. It was one of the first pieces I read when undertaking a political science degree. Indeed, this translation by G.M.A. Grube was the first complete 'Republic' I read.
Plato was not only a great philosopher, but also a great writer. While few master the classical Greek language sufficient to undertake its study in the original language, the text appears in countless translated forms of varying degrees of integrity. This translation by Grube is lively, colloquial and interesting while remaining true to the original text to a great degree. Grube explains in a few notes the areas of contention in translation.
The text is traditionally divided into ten sections, although some scholars see this as being a function of the papyrus and scrolls of original composition more than being integral to the structure of the text itself. One of the interesting features of the Republic is that it was not originally intended for scholars and philosophers primarily, but for the common (albeit educated) reader, and remains one of the more accessible texts of ancient Greek philosophy.
In typical fashion, this is done in a dialogue fashion, with the lead character Socrates (fashioned after Plato's teacher, the great philosopher Socrates, although the words Socrates utters in this and many other Platonic dialogues are undoubtedly Plato's own). There is a discussion on method (the Sophist Thrasymachus shows up early to make disparaging comments about the Socratic method) whilst trying to determine an adequate definition of justice, as well as a discussion on the virtues and/or utility of wealth and old age early in the text.
Lire la suite ›
Remarque sur ce commentaire Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire. Si ce commentaire est inapproprié, dites-le nous.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer

Commentaires client les plus utiles sur Amazon.com (beta)

Amazon.com: 377 commentaires
181 internautes sur 192 ont trouvé ce commentaire utile 
Necessary Reading For ANYONE 28 juillet 2000
Par John DePoe - Publié sur Amazon.com
Format: Broché
Plato's Republic is unparalleled in its coverage of all areas of life. While Plato addresses metaphysical issues, he does so with language and analogies that most people can grasp with studious reading. But Plato talks about much more than metaphysics. Marriage, music, war, kings, procreation and more are all topics of discussion for Plato's dialog. In addition to the teachings about life, this book also offers a great introduction to philosophy. The famous "cave story" illustrates not only the purpose of philosophy, but also the inherent difficulties. While this book is absolutely necessary for students of philosophy and religion, I think there are golden truths for all people no matter what they do.
So, why this particular translation of the work? This translation offers the best ease in reading while mainting a tight grasp of the original Greek meanings of Plato's text. Besides, it isn't that expensive.
This book is clearly a timeless classic, and if you can't read classical Greek, this translation is probably the best you will get.
51 internautes sur 51 ont trouvé ce commentaire utile 
Far from perfect, but still very good. 2 janvier 2014
Par Mr. S. Koller - Publié sur Amazon.com
Format: Broché
This is a review of Christopher Rowe's new (2012) translation of Plato's masterpiece, the Republic (ISBN 0141442433). It is not a review of Plato's Republic as such, but solely of the merits and demerits of Rowe's translation.

I've never quite trusted Rowe as an exegete of Plato, as he's got too much of his own personal agenda intrude on his analysis. His joint book with Terry Penner on the Lysis, for instance, falls far short of giving us an unbiased, expansive, authorative commentary on the dialogue, especially when compared to more sober competitors like Michael Bordt's in the Göttingen Plato.

But as a translator, Rowe has proven time and again that he's singularly scrupulous, and attentive to technical detail where it matters. His renderings of Plato's Politicus (Statesman) and Aristotle's Nicomachean Ethics, the latter published with Sarah Broadie, are probably the most authoritative around.

The same can be said for this newest of his translational efforts. In general, translations of the Republic usually err on the side of either trying too heavily to recreate the literary qualities of the original, or miss out so much of that detail because they try to be super exact on technicalities, that in either case the English falls far short of giving us a good understanding of Plato's Greek. The solution, so far, is to read Plato's Republic with (at least) two translations side by side. For instance, on the literal I've found Desmond Lee's quite good, and on the literary, Tom Griffith's stands out. Among the older ones, Paul Shorey's is particularly good on the literary side. Others, like Cornford, Waterfield, or Grube (even when revised under Reeve) can be safely avoided, for having the translators' hobby horses intrude on and mar the main text.

It's a bit hard to place Rowe on this spectrum from the literary to the literal, because he's consistently improved the situation on both sides of the spectrum - and I can think of no higher praise.

For one, Rowe has certainly outdone the rest of field by giving a more lively rendition of the flow of the dialogue, by paying more attention to the flow of the individual characters' speech. Although his translation follows the new Oxford Classical Text by Slings (2003), the punctuation is often Rowe's own and, I feel, often the superior choice. The dialogue becomes a lot more lively, and we get greater accuracy.

At the same time, Rowe's translation comes with seven hundred footnotes, and these are meticulously researched and show him on top of the current scholarly game. His translation is probably the first to unequivocally get the tricky lines in 596a correct. Mistranslations of these lines have encouraged generations of interpretors to saddle Plato with the view that one can posit a (Platonic) Form for each general term, no matter how gerrymandered. That rendering is simply false, and Rowe's note explains why. (He credits David Sedley with the point, and while Sedley's arguments are a welcome addition to the literature on this point, I wish Rowe had also mentioned Burnyeat's, on p. 298 with 298n.4 in Gail Fine's anthology 'Plato 2'.)

This increased accuracy also pervades a lot else in the translation, and I for one am grateful for it. Particularly the connecting particles, so important to the Greek flow of arguments, are given their due.

At times, however, Rowe falls short. A Platonic dialogue proceeds, usually, with (alternating) dominant speakers eliciting agreement or disagreement on particular points from their interlocutors. A great deal of text, therefore, is taken up by Plato expressing how the interlocutors express themselves on that point. Not just a 'yes' or 'no' - or the occasional, 'I don't understand, please repeat the question/point' - is in order. STRENGTH of (dis)agreement is just as important, for the respective next steps in an argument to go through. Plato's interlocutors signal their at times cautious dis/agreement on a point, with the occasional 'Perhaps...?' or the vehement 'In now way!'. The questions put to them, however, at times signal how strong the main speaker expects his dialogue partner to agree with him - with how many points just made, and how strongly. Thus at 479e5-6 we have the exchange 'ê ouch houtôs; - houtô.' Which means, 'Or is it not in (exactly) this way? - [No,] it is in exactly this way.' Which comes after five lines of contentious arguing. In Rowe, we get 'Right? - Right.' which is at once too casual and uncommittal.

Other passages show similar lapses in attention to detail. Plato's discussion of artefacts in book X has plagued commentators forever, because it's unclear why or how Plato can correlate human artefacts to (allegedly) timeless Forms. While Rowe's notes are characteristically informative of what's going on in these passages, and warn readers of the potential inconsistenties on artefact Forms, his translation looks rather unsure, tendentious even.

Plato's discussion of artefacts, especially of furnitures, centres on the term skeuê, which has a broad and a narrow meaning. On the narrow one, σκευή means furnishing, specifically `equipment, attire, apparel' (LSJ s.v.). In Republic, book X, translators like Lee (1974) and Griffith (2000) render σκευή, not as furnishing, but as furniture, given that Plato illustrates the term by the examples of a table and a couch.

On the broader meaning, conveyed by the cognate adjective σκευαστός, the term conveys the entire class of things `prepared by art, artificial' (LSV s.v.), and is opposed to natural things, things produced by and in nature (φυτευτός), in Republic 510a and 515c.

Plato's discussion moves from the narrow usage (in 596b1, b5) to the broader one (596c6). Traditionally, translators convey this by translating the first use as 'furniture' (e.g. Lee and Griffith) and then go to 'artifice'.

Rowe, however, is less clear. He begins with the fully generic translation of skeuê as `product(s)' for 596b, picking up the term from his equally tendentious translation of μῑ́μησις in 595c8 as `<the production of> imitation<s>' (brackets mine to indicate his additions), and at 596c Rowe changes gear to render skeuê as `manufactured items'. No attendant note is given, and readers are left to wonder, as they have for generations, what explains this sudden change of pace.

I'm not sure Rowe's approach is superior or inferior to Lee's and Griffith's, but it indicates to me abundantly that one can't rely on his translation without comparing it to others. I doubt he would disagree. At the same time, his earlier efforts on Statesman and Nicomachean Ethics have, in my opinion, done just that - become so authoritative that one can reliably work on their basis alone.

For those reasons, I'd heavily recommend customers interested in Plato's masterpiece to purchase Rowe's translation. It's clearly superior to many competitors out there. At the same time, Rowe will supplement, but not supplant, earlier efforts, particulary those of Lee and Griffith.

As far as the publisher is concerned, Penguin can be congratulated for sponsoring a new translation so soon after revising Lee's twice in the past ten years, under the careful leadership of Melissa Lane and Rachana Kamtekar.

At the same time, something is lost in the transition. I can't speak for Lane's, but Kamtekar's version of Lee offered helpful diagrams and illustrations in notes and appendices. Undergraduates, not to mention lay readers, find a lot of Plato's text hardgoing without the occasional image to explain how things 'hang together'. Plato's simile of the Line in book V, for one, is incredibly densely presented, as is the 'Spindle of Necessity' in Book VIII. Kamtekar's edition had helpful illustrations on such points, and retained Lee's wonderful introductions to sub-sections of the main text, which set the scene and pre-empted some of the more current misunderstandings that twentieth and twenty first century readers are prone to. This is now replaced by Rowe's own (3-page) synopsis of the dialogue, which is frankly a poor man's substitute for Lee.

For reasons beyond me, Penguin decided to kill this material. Rowe's notes and appendices are entirely devoid of imagery.

And, while we are at it, Rowe's reading list is, if anything, twice as short as Kamtekar's, and no longer comes into neatly categorized themes of the Republic. Writings on aesthetics had to suffer in particular. While I'm glad to see Verity Harte's and Myles Burnyeat's efforts recognized in this area, Alexander Nehamas' older - and equally good if not superior - offerings have been chopped off. The same is true for a great many other essays and books that, I feel, deserves mention to a first time audience coming to Plato. Rowe sees fit to mention Julia Annas' work on Plato. As I said in my review of her 'Introduction', this reputation is frankly undeserved and compares very poorly against recent alternatives, most of them omitted by Rowe.

In the end, then, the book is a mixed result of the very variety I've come to expect from Rowe. Top notch translation, but a tad tendentious when it comes to the work of other scholars. Still, I'm very happy with the purchase, and would recommend it warmly to others.
42 internautes sur 44 ont trouvé ce commentaire utile 
Good Translation But Poor Edition 11 février 2006
Par Steven Larsen - Publié sur Amazon.com
Format: Broché Achat vérifié
This translation, the Grube-Reeve, was recommended to me along with Bloom's. I chose this. It is very readable with chapter summaries by the author.

The physical quality of this edition was a bit of a dissapointment. Hackett puts out editions cheaper than most, but usually they are of better quality than this. The paper is one step from newsprint. Not awful, but I would have liked something better.
66 internautes sur 73 ont trouvé ce commentaire utile 
Plato's bargain 31 juillet 2006
Par Rocco Dormarunno - Publié sur Amazon.com
Format: Broché
I won't waste time trying to summarize Plato's "The Republic". Most people (I would guess nine out of ten) who have read this colussus of classical philosophy, read it because they were forced to by their college instructors. This is unfortunate because "The Republic" is a compelling and enduring philosophy of how life should be lived, how justice should be approached, and how leaders should lead.

What recommends this book, really, is the bargain price: under five bucks. As one of those college instructors who makes their students read this, I always recommend this edition. Sterling and Scott's translation is as good as anyone else's, so why not save my students a few bucks? And, if you're one of those one out of ten who is considering reading this on your own, you've only got five bucks to lose, but an awful lot of rewarding reading to gain!

Rocco Dormarunno

College of New Rochelle
36 internautes sur 39 ont trouvé ce commentaire utile 
The Bedrock of Modern Philosophy 20 octobre 2001
Par "the_kenosha_kid" - Publié sur Amazon.com
Format: Broché
In the "Republic," Plato may or may not have accomplished what he set out to do, which is to define justice and prove that it is superior to injustice, irregardless of either's consequences. However, what he DID do is set the foundation for over two thousand years of thought. Read this work slowly; within each of the seemingly-simple discussions there is a world of though to be discovered. Anyone with the least bit of background in philosophical readings can literally read page-by-page, discovering the sources of many of the greatest philosophers of all-time. The "Republic" is not so much a work of literature as it is an explosion of thought; a ten-book brainstorm of one of the greatest minds of all-time. By the work's end, whether or not you feel Socrates to have successfully answered Glaucon's challenge is almost irrelevant, for the argument will have already left your mind reeling.
Ces commentaires ont-ils été utiles ? Dites-le-nous


Commentaires

Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?