Oui, oui, et trois fois oui!
Lu en VO, après quelques pages pour s'habituer au style qui va incroyablement bien de paire avec le monde raconté par McCarthy, je fus saisi; si bien que quelques heures plus tard, après avoir été "malade" plutôt que d'être allé en cours, j'en sortais, les larmes aux yeux.
Oui c'est ici la plus belle histoire d'amour dont on puisse rêver, celle d'un père qui va tout donner pour son fils, pour que celui ci reçoive en héritage tout ce qui reste de l'humanité: l'espoir. Dans la traversée d'un monde apocalyptique, ou même la ponctuation s'est perdue, on sursaute et s'inquiete à chaque fin de page. Nos personnages ne sont pas particulièrement des héros, ils ne sauvent pas les malheureux esclaves destinés à être dévorés, mais veillent l'un sur l'autre, sur tout ce qui leur reste.
Quant aux allergiques à l'anglais (quelques mots de vocabulaire et structures ne sont pas aisées...) sachez que la traduction française est globalement très réussie et très fidèle (bien que certains détails impossibles à traduire aient été omis), très dans l'esprit de McCarthy, très satisfaisant.
Enfin, pour ceux que ça interresse, ce texte était la version du concours MP-PC Polytechnique cette année...