undrgrnd Cliquez ici NEWNEEEW nav-sa-clothing-shoes nav-sa-clothing-shoes Cloud Drive Photos cliquez_ici Rentrée scolaire Cliquez ici Acheter Fire Shop Kindle Paperwhite cliquez_ici Jeux Vidéo Bijoux Marsala Bijoux Montres bijoux Fantaisie
Amazon Premium
Commencez à lire The Winter's Tale (English Edition) sur votre Kindle dans moins d'une minute. Vous n'avez pas encore de Kindle ? Achetez-le ici Ou commencez à lire dès maintenant avec l'une de nos applications de lecture Kindle gratuites.

Envoyer sur votre Kindle ou un autre appareil

Désolé, cet article n'est pas disponible en
Image non disponible pour la
couleur :
Image non disponible

The Winter's Tale (English Edition) [Format Kindle]

William Shakespeare
4.7 étoiles sur 5  Voir tous les commentaires (3 commentaires client)

Prix éditeur - format imprimé : EUR 4,67
Prix Kindle : EUR 0,00 inclut la livraison internationale sans fil gratuite par Amazon Whispernet
Économisez : EUR 4,67 (100%)

App de lecture Kindle gratuite Tout le monde peut lire les livres Kindle, même sans un appareil Kindle, grâce à l'appli Kindle GRATUITE pour les smartphones, les tablettes et les ordinateurs.

Pour obtenir l'appli gratuite, saisissez votre adresse e-mail ou numéro de téléphone mobile.

Les clients ayant acheté cet article ont également acheté

Cette fonction d'achat continuera à charger les articles. Pour naviguer hors de ce carrousel, veuillez utiliser votre touche de raccourci d'en-tête pour naviguer vers l'en-tête précédente ou suivante.

Descriptions du produit


One of Shakespeare's most haunting and enigmatic late plays, The Winter's Tale is a fine example of Shakespeare's fascination with the dramatic genre of "romance": the portrayal of magical lands, familial conflict and exile, and final reunion and reconciliation. Drawing on Robert Green's story Pandosto, Shakespeare play tells the story of the middle-aged Leontes, king of Sicilia, and his childhood friend Polixenes, the king of Bohemia. Leontes mistakenly believes that his friend is having an affair with his wife, Hermione. In his jealousy, and consumed by "tremor cordis", he tries to murder Polixenes, who flees, and accuses his wife of adultery. Hermione gives birth to a baby girl, Perdita, who Leontes denounces as illegitimate, and casts her out into the wilderness. Hermione is ultimately proved innocent, but her son, Mamillius, dies of grief. Hermione collapses, apparently dead, and Leontes is left to pick up the tragic consequences of his actions. Time passes, and the action moves to Bohemia, where the lost child Perdita has grown up a shepherdess in the midst of "great creating nature". The final scenes of the play draw towards resolution and reconciliation between Leontes, Hermione and their lost daughter, culminating in one of Shakespeare's most moving final scenes. One of Shakespeare's most consummate plays, The Winter's Tale is a fascinating study of male insecurity and the relations between art and nature. --Jerry Brotton.


Chapter One

Act 1 Scene 1 running scene 1

Enter Camillo and Archidamus

ARCHIDAMUS If you shall chance, Camillo, to visit Bohemia,

on the like occasion whereon my services are now on foot, you shall see, as I have said, great difference betwixt our Bohemia and your Sicilia.

CAMILLO I think this coming summer the King of Sicilia means to pay Bohemia the visitation which he justly owes him.

ARCHIDAMUS Wherein our entertainment shall shame us, we will be justified in our loves, for indeed-

CAMILLO Beseech you-

ARCHIDAMUS Verily, I speak it in the freedom of my knowledge: we cannot with such magnificence - in so rare - I know not what to say. We will give you sleepy drinks, that your senses, unintelligent of our insufficience, may, though they cannot praise us, as little accuse us.

CAMILLO You pay a great deal too dear for what's given freely.

ARCHIDAMUS Believe me, I speak as my understanding instructs me and as mine honesty puts it to utterance.

CAMILLO Sicilia cannot show himself over-kind to Bohemia. They were trained together in their childhoods and there rooted betwixt them then such an affection which cannot choose but branch now. Since their more mature dignities

and royal necessities made separation of their society,

their encounters, though not personal, have been royally attorneyed with interchange of gifts, letters, loving embassies, that they have seemed to be together, though absent, shook hands, as over a vast, and embraced, as it were, from the

ends of opposed winds. The heavens continue their loves.

ARCHIDAMUS I think there is not in the world either malice or matter to alter it. You have an unspeakable comfort of your young prince Mamillius: it is a gentleman of the greatest promise that ever came into my note.

CAMILLO I very well agree with you in the hopes of him: it is a gallant child; one that indeed physics the subject, makes old hearts fresh. They that went on crutches ere he was born desire yet their life to see him a man.

ARCHIDAMUS Would they else be content to die?

CAMILLO Yes; if there were no other excuse why they should desire to live.

ARCHIDAMUS If the king had no son, they would desire to live on crutches till he had one. Exeunt

Act 1 Scene 2 running scene 1 continues

Enter Leontes, Hermione, Mamillius, Polixenes, Camillo [and


POLIXENES Nine changes of the wat'ry star hath been

The shepherd's note since we have left our throne

Without a burden. Time as long again

Would be filled up, my brother, with our thanks.

And yet we should, for perpetuity,

Go hence in debt: and therefore, like a cipher,

Yet standing in rich place, I multiply

With one 'We thank you' many thousands moe

That go before it.

LEONTES Stay your thanks a while,

And pay them when you part.

POLIXENES Sir, that's tomorrow.

I am questioned by my fears of what may chance

Or breed upon our absence, that may blow

No sneaping winds at home, to make us say

'This is put forth too truly'. Besides, I have stayed

To tire your royalty.

LEONTES We are tougher, brother,

Than you can put us to't.

POLIXENES No longer stay.

LEONTES One sev'nnight longer.

POLIXENES Very sooth, tomorrow.

LEONTES We'll part the time between's then, and in that

I'll no gainsaying.

POLIXENES Press me not, beseech you, so.

There is no tongue that moves, none, none i'th'world

So soon as yours could win me. So it should now,

Were there necessity in your request, although

'Twere needful I denied it. My affairs

Do even drag me homeward, which to hinder

Were in your love a whip to me, my stay

To you a charge and trouble. To save both,

Farewell, our brother.

LEONTES Tongue-tied, our queen? Speak you.

HERMIONE I had thought, sir, to have held my peace until

You had drawn oaths from him not to stay. You, sir,

Charge him too coldly. Tell him you are sure

All in Bohemia's well: this satisfaction

The bygone day proclaimed. Say this to him,

He's beat from his best ward.

LEONTES Well said, Hermione.

HERMIONE To tell, he longs to see his son, were strong.

But let him say so then, and let him go.

But let him swear so, and he shall not stay,

We'll thwack him hence with distaffs.-

Yet of your royal presence I'll adventure To Polixenes

The borrow of a week. When at Bohemia

You take my lord, I'll give him my commission

To let him there a month behind the gest

Prefixed for's parting.- Yet, good deed, Leontes,

I love thee not a jar o'th'clock behind

What lady she her lord.- You'll stay?

POLIXENES No, madam.

HERMIONE Nay, but you will?

POLIXENES I may not, verily.


You put me off with limber vows. But I,

Though you would seek t'unsphere the stars with oaths,

Should yet say 'Sir, no going.' Verily,

You shall not go; a lady's 'Verily' is

As potent as a lord's. Will you go yet?

Force me to keep you as a prisoner,

Not like a guest: so you shall pay your fees

When you depart, and save your thanks. How say you?

My prisoner? Or my guest? By your dread 'Verily',

One of them you shall be.

POLIXENES Your guest, then, madam.

To be your prisoner should import offending,

Which is for me less easy to commit

Than you to punish.

HERMIONE Not your jailer, then,

But your kind hostess. Come, I'll question you

Of my lord's tricks and yours when you were boys.

You were pretty lordings then?

POLIXENES We were, fair queen,

Two lads that thought there was no more behind

But such a day tomorrow as today,

And to be boy eternal.

HERMIONE Was not my lord

The verier wag o'th'two?

POLIXENES We were as twinned lambs that did frisk i'th'sun,

And bleat the one at th'other. What we changed

Was innocence for innocence. We knew not

The doctrine of ill-doing, nor dreamed

That any did. Had we pursued that life,

And our weak spirits ne'er been higher reared

With stronger blood, we should have answered heaven

Boldly 'Not guilty', the imposition cleared

Hereditary ours.

HERMIONE By this we gather

You have tripped since.

POLIXENES O, my most sacred lady,

Temptations have since then been born to's. For

In those unfledged days was my wife a girl;

Your precious self had then not crossed the eyes

Of my young play-fellow.

HERMIONE Grace to boot!

Of this make no conclusion, lest you say

Your queen and I are devils. Yet go on.

Th'offences we have made you do we'll answer,

If you first sinned with us, and that with us

You did continue fault, and that you slipped not

With any but with us.

LEONTES Is he won yet?

HERMIONE He'll stay, my lord.

LEONTES At my request he would not.- Aside?

Hermione, my dearest, thou never spok'st

To better purpose.


LEONTES Never, but once.

HERMIONE What? Have I twice said well? When was't before?

I prithee tell me. Cram's with praise, and make's

As fat as tame things. One good deed dying tongueless

Slaughters a thousand waiting upon that.

Our praises are our wages. You may ride's

With one soft kiss a thousand furlongs ere

With spur we heat an acre. But to th'goal:

My last good deed was to entreat his stay:

What was my first? It has an elder sister,

Or I mistake you - O, would her name were Grace! -

But once before I spoke to th'purpose: when?

Nay, let me have't: I long.

LEONTES Why, that was when

Three crabbèd months had soured themselves to death,

Ere I could make thee open thy white hand

And clap thyself my love; then didst thou utter

'I am yours for ever.'

HERMIONE 'Tis grace indeed.-

Why, lo you now, I have spoke to th'purpose twice: To Polixenes?

The one forever earned a royal husband;

Th'other for some while a friend. Takes Polixenes' hand

LEONTES Too hot, too hot! Aside

To mingle friendship far is mingling bloods.

I have tremor cordis on me: my heart dances,

But not for joy, not joy. This entertainment

May a free face put on, derive a liberty

From heartiness, from bounty, fertile bosom,

And well become the agent. 'T may, I grant.

But to be paddling palms and pinching fingers,

As now they are, and making practised smiles,

As in a looking-glass, and then to sigh, as 'twere

The mort o'th'deer - O, that is entertainment

My bosom likes not, nor my brows.- Mamillius,

Art thou my boy?

MAMILLIUS Ay, my good lord.

LEONTES I' fecks!

Why, that's my bawcock. What? Hast smutched thy nose?-

They say it is a copy out of mine.- Come, captain, Aside?

We must be neat; not neat, but cleanly, captain.

And yet the steer, the heifer and the calf

Are all called neat.- Still virginalling Aside

Upon his palm?- How now, you wanton calf!

Art thou my calf?

MAMILLIUS Yes, if you will, my lord.

LEONTES Thou want'st a rough pash and the shoots that I have

To be full like me.- Yet they say we are Aside?

Almost as like as eggs; women say so,

That will say anything. But were they false

As o'er-dyed blacks, as wind, as waters, false

As dice are to be wished by one that fixes

No bourn 'twixt his and mine, yet were it true

To say this boy were like me.- Come, sir page, To Mamillius

Look on me with your welkin eye. Sweet villain!

Most dear'st, my collop! Can thy dam, may't be

Affection?- Thy intention stabs the centre. Aside?

Thou dost make possible things not so held,

Communicat'st with dreams - how can this be? -

With what's unreal thou coactive art,

And fellow'st nothing. Then 'tis very credent

Thou mayst co-join with something, and thou dost,

And that beyond commission, and I find it,

And that to the infection of my brains

And hard'ning of my brows.

POLIXENES What means Sicilia?

HERMIONE He something seems unsettled.

POLIXENES How, my lord?

LEONTES What cheer? How is't with you, best brother?

HERMIONE You look as if you held a brow of much distraction.

Are you moved, my lord?

LEONTES No, in good earnest.-

How sometimes nature will betray its folly, Aside?

Its tenderness, and make itself a pastime

To harder bosoms!- Looking on the lines

Of my boy's face, methoughts I did recoil

Twenty-three years, and saw myself unbreeched,

In my green velvet coat; my dagger muzzled,

Lest it should bite its master, and so prove,

As ornaments oft do, too dangerous.

How like, methought, I then was to this kernel,

This squash, this gentleman.- Mine honest friend, To Mamillius

Will you take eggs for money?

MAMILLIUS No, my lord, I'll fight.

LEONTES You will? Why, happy man be's dole! My brother,

Are you so fond of your young prince as we

Do seem to be of ours?

POLIXENES If at home, sir,

He's all my exercise, my mirth, my matter;

Now my sworn friend and then mine enemy;

My parasite, my soldier, statesman, all.

He makes a July's day short as December,

And with his varying childness cures in me

Thoughts that would thick my blood.

LEONTES So stands this squire

Officed with me. We two will walk, my lord,

And leave you to your graver steps.- Hermione,

How thou lovest us, show in our brother's welcome.

Let what is dear in Sicily be cheap.

Next to thyself and my young rover, he's

Apparent to my heart.

HERMIONE If you would seek us,

We are yours i'th'garden: shall's attend you there?

LEONTES To your own bents dispose you: you'll be found,

Be you beneath the sky.- I am angling now, Aside

Though you perceive me not how I give line.

Go to, go to!

How she holds up the neb, the bill to him!

And arms her with the boldness of a wife

To her allowing husband!

[Exeunt Polixenes, Hermione and Attendants]

Gone already?

Inch-thick, knee-deep, o'er head and ears a forked one!-

Go, play, boy, play. Thy mother plays, and I

Play too, but so disgraced a part, whose issue

Will hiss me to my grave. Contempt and clamour

Will be my knell. Go play, boy, play.- There have been,

Or I am much deceived, cuckolds ere now.

And many a man there is, even at this present,

Now while I speak this, holds his wife by th'arm,

That little thinks she has been sluiced in's absence

And his pond fished by his next neighbour, by

Sir Smile, his neighbour. Nay, there's comfort in't

Whiles other men have gates and those gates opened,

As mine, against their will. Should all despair

That have revolted wives, the tenth of mankind

Would hang themselves. Physic for't there's none:

It is a bawdy planet, that will strike

Where 'tis predominant; and 'tis powerful, think it,

From east, west, north and south. Be it concluded,

No barricado for a belly. Know't,

It will let in and out the enemy

With bag and baggage. Many thousand on's

Have the disease, and feel't not.- How now, boy?

MAMILLIUS I am like you, they say.

LEONTES Why that's some comfort. What, Camillo there?

CAMILLO Ay, my good lord. Comes forward

LEONTES Go play, Mamillius, thou'rt an honest man.-

[Exit Mamillius]

Camillo, this great sir will yet stay longer.

CAMILLO You had much ado to make his anchor hold:

When you cast out, it still came home.

LEONTES Didst note it?

CAMILLO He would not stay at your petitions, made

His business more material.

LEONTES Didst perceive it?-

They're here with me already, whisp'ring, rounding Aside

'Sicilia is a so-forth.' 'Tis far gone

When I shall gust it last.- How came't, Camillo, To Camillo

That he did stay?

CAMILLO At the good queen's entreaty.

LEONTES At the queen's be't. 'Good' should be pertinent,

But so it is, it is not. Was this taken

By any understanding pate but thine?

For thy conceit is soaking, will draw in

More than the common blocks. Not noted, is't,

But of the finer natures? By some severals

Of head-piece extraordinary? Lower messes

Perchance are to this business purblind? Say.

CAMILLO Business, my lord? I think most understand

Bohemia stays here longer.


CAMILLO Stays here longer.

LEONTES Ay, but why?

CAMILLO To satisfy your highness and the entreaties

Of our most gracious mistress.

LEONTES Satisfy?

Th'entreaties of your mistress? Satisfy?

Let that suffice. I have trusted thee, Camillo,

With all the nearest things to my heart, as well

My chamber-councils, wherein, priest-like, thou

Hast cleansed my bosom, I from thee departed

Thy penitent reformed. But we have been

Deceived in thy integrity, deceived

In that which seems so.

CAMILLO Be it forbid, my lord!

LEONTES To bide upon't, thou art not honest: or,

If thou inclin'st that way, thou art a coward,

Which hoxes honesty behind, restraining

From course required: or else thou must be counted

A servant grafted in my serious trust

And therein negligent: or else a fool

That see'st a game played home, the rich stake drawn,

And tak'st it all for jest.

Détails sur le produit

  • Format : Format Kindle
  • Taille du fichier : 260 KB
  • Nombre de pages de l'édition imprimée : 171 pages
  • Pagination - ISBN de l'édition imprimée de référence : 1619493659
  • Utilisation simultanée de l'appareil : Illimité
  • Vendu par : Amazon Media EU S.à r.l.
  • Langue : Anglais
  • ASIN: B00847TFM0
  • Synthèse vocale : Activée
  • X-Ray :
  • Word Wise: Non activé
  • Composition améliorée: Non activé
  • Moyenne des commentaires client : 4.7 étoiles sur 5  Voir tous les commentaires (3 commentaires client)
  • Classement des meilleures ventes d'Amazon: n°1.044 des titres gratuits dans la Boutique Kindle (Voir le Top 100 gratuits dans la Boutique Kindle)
  •  Souhaitez-vous faire modifier les images ?

En savoir plus sur l'auteur

Découvrez des livres, informez-vous sur les écrivains, lisez des blogs d'auteurs et bien plus encore.

Quels sont les autres articles que les clients achètent après avoir regardé cet article?

Commentaires en ligne

3 étoiles
2 étoiles
1 étoiles
4.7 étoiles sur 5
4.7 étoiles sur 5
Commentaires client les plus utiles
Par Lou
Format:Format Kindle|Achat vérifié
Ey, it was free! The barebones play by Shakespeare. You can see a version of it and follow along on youtube, where the BBC presents it with animated puppets. I love Mamilius and one aspect that I disagree with, that the second part is a comedy because it "ends well", is that Mamilius dies and stays dead. If it'd been a real comedy, he'd have been found "pretend-dead" or saved then hidden from his father's wrath or something..
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ?
5.0 étoiles sur 5 Shakespeare , année anniversaire... 16 avril 2014
Par Lisbeth
Format:Broché|Achat vérifié
Belle édition, la plus complète (comporte également "Pandosto" de Robert Greene.
Je suis de toute façon fidèle à Arden Shakespeare depuis plus de 20 ans (études universitaires).
Annotations intéressantes, essentielles pour la compréhension et passionnantes....Donnent envie d'aller plus loin.
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ?
4.0 étoiles sur 5 classique 10 avril 2012
Par julie72
Format:Broché|Achat vérifié
Livre en bon état. Le contenu est un grand classique de William Shakespeare !! De la jalousie, des trahisons, des événements dramatiques mais contrairement à d'autres de ses œuvres, une fin plutôt heureuse et miraculeuse.
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ?
Commentaires client les plus utiles sur Amazon.com (beta)
Amazon.com: 4.2 étoiles sur 5  77 commentaires
21 internautes sur 21 ont trouvé ce commentaire utile 
5.0 étoiles sur 5 My personal favorite of Shakespeare's plays 22 juillet 2001
Par Henry Ehrman - Publié sur Amazon.com
For me The Winter's Tale is the most satisfying of Shakespeare's plays. And why? It may not be Hamlet for tragedy, it may not be Twelfth Night for comedy -- indeed, perhaps in the great objective sense this is not nearly his best; but as a coherent work this has them all beat. Here we find all sides of Shakespeare's genius on display: Leontes shares his intense sexual jealousy with Othello, and Florizel and Perdita take their light-hearted romantic comedy interplay (complete with disguises and recogntions) from the best of Shakespeare's comedies, before his sense of the romantic soured into the bitter genius of the problem plays. Add that to the eerily lyrical poetry of Act IV, and you've got a masterpiece. The Winter's Tale is laugh-out-loud funny at times; it's ribald; it's profoundly tragic; and in the end, it's a look at the craft of theater, the craft of literature and ultimately the craft of living. Unjustly ignored, The Winter's Tale is easily as good as its immediate successor, The Tempest -- and that's high praise indeed.
40 internautes sur 46 ont trouvé ce commentaire utile 
5.0 étoiles sur 5 A Redemptive Tragedy 27 mai 2003
Par Oddsfish - Publié sur Amazon.com
The Winter's Tale is a lot of things: heart-breaking, exhilerating, funny, beautiful, romantic, profound, etc. Yeah, it's all here. This is one of the bard's best plays, and I can't believe they don't teach this in schools. Of course, the ones they teach are excellent, but I can see high school kids enjoying this one a lot more than some of those others (Othello, King Lear).
The story is, of course, brilliant. King Leontes goes into a jealous rage at the beginning against his wife Hermione. Leontes is very mistaken in his actions, and the result is tragic. Shakespeare picks the story back up sixteen years later with the children, and the story works to a really, really surprising end of bittersweet redemption.
This is one of Shakespeare's bests. The first half is a penetrating and devestating, but the second half shows a capacity for salvation from the depths of despair. Also, this being Shakespeare, the blank verse is gorgeous and the characters are well drawn, and the ending is a surprise unparalleled in the rest of his plays. The Winter's Tale is a truly profound and entertaining read.
9 internautes sur 10 ont trouvé ce commentaire utile 
5.0 étoiles sur 5 A curious play 16 juillet 2005
Par Zane Parks - Publié sur Amazon.com
Early compilers of Shakespeare's plays classified this a comedy, but there is much tragedy in it. Later it was called a romance. Through irrational jealousy a king is apparently responsible for the deaths of his entire family -- wife, son and daughter -- by mid-play. Time is a character in the play and at his one appearance summarizes the passage of sixteen years. If you have an overy high regard for realism, you may not much enjoy this play, but that will be true of more of Shakespeare than just this one tale. I thoroughly enjoyed it.

I look forward to seeing it. I've ordered the BBC DVD and it's being performed at the Oregon Shakespeare Festival in 2006. These Cambridge School editions have the play's text on right-hand pages; they have summary, commentary and exercises, and vocabulary on the facing left-hand pages. As I read through the play, I'd read the summary, read the play text paying attention to vocabulary, and then read the commentary and exercises. Some additional, unusual vocabulary was only explained in the commentary. I felt I got a deeper understanding of the play than if I had just read the play proper.mmary, commentary and exercises, and vocabulary on the facing left-hand pages. As I read through the play, I'd read the summary, read the play text paying attention to vocabulary, and then read the commentary and exercises. Some additional, unusual vocabulary was only explained in the commentary. I felt I got a deeper understanding of the play than if I had just read the play proper.
17 internautes sur 21 ont trouvé ce commentaire utile 
5.0 étoiles sur 5 The Terrible Costs of Jealous Rage 19 octobre 2001
Par Donald Mitchell - Publié sur Amazon.com
The Winter's Tale contains some of the most technically difficult solutions to telling a story that have ever appeared in a play. If you think you know all about how a play must be constructed, read The Winter's Tale. It will greatly expand your mind.
The play opens near the end of a long visit by Polixenes, the king of Bohemia, to the court of his childhood friend, Leontes, the king of Sicily. Leontes wants his friend to stay one more day. His friend declines. Leontes prevails upon his wife, Hermione, to persuade Polixenes. Hermione does her husband's bidding, having been silent before then. Rather than be pleased that she has succeeded, Leontes goes into a jealous rage in which he doubts her faithfulness. As his jealousy grows, he takes actions to defend his misconceptions of his "abused" honor that in fact abuse all those who have loved him. Unable to control himself, Leontes continues to pursue his folly even when evidence grows that he is wrong. To his great regret, these impulsive acts cost him dearly.
Three particular aspects of the play deserve special mention. The first is the way that Shakespeare ties together actions set 16 years apart in time. Although that sounds like crossing the Grand Canyon in a motorcycle jump, Shakespeare pulls off the jump rather well so that it is not so big a leap. The second is that Shakespeare captures entirely different moods from hilarious good humor to deep depression and remorse closely adjacent to one another. As a result, the audience is able to experience many more emotions than normally are evoked in a single play. Third, the play's final scene is as remarkable a bit of writing as you can imagine. Read it, and marvel!
After you finish reading this play, think about where your own loss of temper has had bad consequences. How can you give yourself time to get under control before acting rashly? How can you learn to be more open to positive interpretations of events, rather than dark and disturbing ones?
Love first, second, and always!
5 internautes sur 5 ont trouvé ce commentaire utile 
4.0 étoiles sur 5 The Winter's Tale 15 novembre 2009
Par Linda Sheean - Publié sur Amazon.com
Format:Broché|Achat vérifié
Very informative edition of this difficult play. The notes helped clarify Leontes' extreme switch in behavior toward his wife Hermione - from love and trust to suspicion and ruthlessness. Would recommend this Arden Shakespeare edition to people encountering 'The Winter's Tale' for the first time(as I was) for edification and clarification.
Linda Sheean
Ces commentaires ont-ils été utiles ?   Dites-le-nous
Rechercher des commentaires

Discussions entre clients

Le forum concernant ce produit
Discussion Réponses Message le plus récent
Pas de discussions pour l'instant

Posez des questions, partagez votre opinion, gagnez en compréhension
Démarrer une nouvelle discussion
Première publication:
Aller s'identifier

Rechercher parmi les discussions des clients
Rechercher dans toutes les discussions Amazon

Rechercher des articles similaires par rubrique