Commencez à lire Thinking French Translation sur votre Kindle dans moins d'une minute. Vous n'avez pas encore de Kindle ? Achetez-le ici Ou commencez à lire dès maintenant avec l'une de nos applications de lecture Kindle gratuites.

Envoyer sur votre Kindle ou un autre appareil

 
 
 

Essai gratuit

Découvrez gratuitement un extrait de ce titre

Envoyer sur votre Kindle ou un autre appareil

Tout le monde peut lire les livres Kindle, même sans un appareil Kindle, grâce à l'appli Kindle GRATUITE pour les smartphones, les tablettes et les ordinateurs.
Thinking French Translation
 
Agrandissez cette image
 

Thinking French Translation [Format Kindle]

Sándor Hervey , Ian Higgins

Prix conseillé : EUR 125,68 De quoi s'agit-il ?
Prix éditeur - format imprimé : EUR 38,99
Prix Kindle : EUR 28,54 TTC & envoi gratuit via réseau sans fil par Amazon Whispernet
Économisez : EUR 10,45 (27%)

Formats

Prix Amazon Neuf à partir de Occasion à partir de
Format Kindle EUR 28,54  
Relié EUR 111,92  
Broché EUR 38,05  
Cassette, Livre audio --  
-40%, -50%, -60%... Découvrez les Soldes Amazon jusqu'au 5 août 2014 inclus. Profitez-en !





Descriptions du produit

Présentation de l'éditeur

This new edition features material from business, law and literary texts. This is Essential reading for advanced undergraduates and postgraduate students of French, the book will also appeal to language students and tutors.

Détails sur le produit

  • Format : Format Kindle
  • Taille du fichier : 784 KB
  • Nombre de pages de l'édition imprimée : 304 pages
  • Pagination - ISBN de l'édition imprimée de référence : 0415255228
  • Utilisation simultanée de l'appareil : Jusqu'à  appareils simultanés, selon les limites de l'éditeur
  • Editeur : Routledge; Édition : 2 (27 août 2003)
  • Vendu par : Amazon Media EU S.à r.l.
  • Langue : Anglais
  • ASIN: B000OI0ICS
  • Synthèse vocale : Activée
  • X-Ray :
  • Classement des meilleures ventes d'Amazon: n°156.829 dans la Boutique Kindle (Voir le Top 100 dans la Boutique Kindle)
  •  Souhaitez-vous faire modifier les images ?


En savoir plus sur l'auteur

Découvrez des livres, informez-vous sur les écrivains, lisez des blogs d'auteurs et bien plus encore.

Commentaires en ligne 

Il n'y a pas encore de commentaires clients sur Amazon.fr
5 étoiles
4 étoiles
3 étoiles
2 étoiles
1 étoiles
Commentaires client les plus utiles sur Amazon.com (beta)
Amazon.com: 4.2 étoiles sur 5  4 commentaires
13 internautes sur 16 ont trouvé ce commentaire utile 
3.0 étoiles sur 5 eh? 28 janvier 2004
Par Un client - Publié sur Amazon.com
Format:Broché
I was a little disappointed by this book. It put technical words to concepts I already knew and had been practising in my translations. I wanted to be introduced to new ways of looking at the text. But I've found that simply practice has taught me better. Perhaps this book would better suit those who are very new to translation, or are not themselves writers in the field they're translating.
5.0 étoiles sur 5 Answers to hard questions 2 mai 2014
Par R. O'Donnell - Publié sur Amazon.com
Format:Broché|Achat vérifié
No matter how much French you took in school, translating French into English is often challenging. This book takes on those challenges, removes doubts and inspires confidence. For example, literal vs. figurative translations are compared. The book carefully distinguishes the specific issues connected with the translation of legal texts, poetry and literature among many other genre. The merits of this book are too abundant to be mentioned here - get a copy and see for yourself.
4.0 étoiles sur 5 Coursework 1 novembre 2013
Par Caroline Sell - Publié sur Amazon.com
Format:Broché|Achat vérifié
Used this in a French Translation class and the book pretty much explains everything you need to know... the rest really depends on your professor. Wish it was cheaper on Amazon
0 internautes sur 12 ont trouvé ce commentaire utile 
5.0 étoiles sur 5 Better condition than expected!!! 30 août 2010
Par campusbookstoresux - Publié sur Amazon.com
Format:Broché|Achat vérifié
I'm sure I will sell this book to the campus book store at the end of the semester for just as much as I paid for it if not more!
Ces commentaires ont-ils été utiles ?   Dites-le-nous

Passages les plus surlignés

 (Qu'est-ce que c'est ?)
&quote;
the whole context is an important consideration in translation; but the more immediate the context, the more crucial a factor it becomes in making decisions of detail. &quote;
Marqué par 4 utilisateurs Kindle
&quote;
gist translation, like any translation, is a process of interpretation. &quote;
Marqué par 4 utilisateurs Kindle
&quote;
minimize difference: to look, not for what is to be put into the TT, but for what might be saved from the ST. &quote;
Marqué par 3 utilisateurs Kindle

Discussions entre clients

Le forum concernant ce produit
Discussion Réponses Message le plus récent
Pas de discussions pour l'instant

Posez des questions, partagez votre opinion, gagnez en compréhension
Démarrer une nouvelle discussion
Thème:
Première publication:
Aller s'identifier
 

Rechercher parmi les discussions des clients
Rechercher dans toutes les discussions Amazon
   


Rechercher des articles similaires par rubrique