Three Sisters: Full Text and Introduction et plus d'un million d'autres livres sont disponibles pour le Kindle d'Amazon. En savoir plus

Acheter d'occasion
D'occasion - Bon Voir les détails
Prix : EUR 0,01

Vous l'avez déjà ? Vendez votre exemplaire ici
Désolé, cet article n'est pas disponible en
Image non disponible pour la
couleur :
Image non disponible

Commencez à lire Three Sisters sur votre Kindle en moins d'une minute.

Vous n'avez pas encore de Kindle ? Achetez-le ici ou téléchargez une application de lecture gratuite.

The Three Sisters [Anglais] [Broché]

Anton Pavlovich Chekhov

Voir les offres de ces vendeurs.

Vous cherchez un livre ?

Tous nos livres
Retrouvez toutes les nouveautés du moment dans notre boutique dédiée.

Offres spéciales et liens associés

Descriptions du produit

Book by Chekhov Anton

Détails sur le produit

En savoir plus sur les auteurs

Découvrez des livres, informez-vous sur les écrivains, lisez des blogs d'auteurs et bien plus encore.

Dans ce livre (En savoir plus)
Parcourir et rechercher une autre édition de ce livre.
Première phrase
In the house of the PROZOROVS. Lire la première page
En découvrir plus
Parcourir les pages échantillon
Couverture | Table des matières | Extrait
Rechercher dans ce livre:

Commentaires en ligne

Il n'y a pas encore de commentaires clients sur
5 étoiles
4 étoiles
3 étoiles
2 étoiles
1 étoiles
Commentaires client les plus utiles sur (beta) 4.4 étoiles sur 5  8 commentaires
12 internautes sur 15 ont trouvé ce commentaire utile 
4.0 étoiles sur 5 A fable for the modern reader 15 janvier 2001
Par Daisy chain - Publié sur
Checkov was a master of composing life's largest problems into beautiful language and ordinary situations which the entire world could understand. Granted he wrote them a long time ago but the underlying situation exists everywhere today. Here are three sisters completely unable to move on with their lives. They are unhappy, they are desperate for a change of scene, they are forced to give up anyone they love to someone else but yet they remain glued to the exact place where all of this occurs. Olga has passed her prime, Masha loves someone other than her husband, and Irina has no idea what could possibly make her happy and all they do is talk about change, but never do anything active. And in the end it all comes full circle and we as an audience, a reader, need to decide how to not fall into such a life rut, to learn by their actions as we do from Aesop's fables. This play is just written a great deal better, with a little more comedy and tugging at the heartstrings.
3 internautes sur 3 ont trouvé ce commentaire utile 
5.0 étoiles sur 5 "We must live!" 5 février 2011
Par B. Wilfong - Publié sur
"Three Sisters" has lasted over a hundred years in the fickle world of dramatic literature for one simple reason; because it matters. This is a play that touches on the very essence of what it means to be human, and how our choices (or lack thereof) can make life feel like prison. Through a large ensemble cast Anton Chekhov gives us many different prisms to choose to view life through. The trick is that regardless of which ideology or prism you value, you still have to actually live your life. It does not just happen to you.
The play revolves around the Prozorov home in provincial Russia late in the 1800s. In this house we see the lives of four siblings (a brother and the three sisters of the title) their in-laws and other relatives, soldiers, lovers, servants, and coworkers played out over a 4-5 year period. What is so astonishing to the reader is how static and stationary their lives seem to be, and yet when you reflect on your own life most of us will find the similarities unnerving, and possibly quite unpleasant. Chekhov seems to be saying that life is the everyday simple things that happen to us. What makes life either grand or mundane is how we react to everyday things. This is something that every self aware adult struggles with on their journey through this world.
One could write entire papers about the philosophies of life and existence contained in this play. I won't attempt it here. I will simply say that this is a very powerful theatrical experience in the hands of a superior theatre company. It would be deadly dull in the hands of amateurs, so be careful where you view it. However, reading it on your own (or even better in a book club) will yield many pleasant discoveries about yourself and force you into some serious self reflection. Not bad things at all.
A side note on the new version by actress/ writer Susan Coyne. It is a lovely translation with some modern vernacular that makes the play slightly more accessible to an English speaking audience.
5.0 étoiles sur 5 Excellent play in Excellent condition 26 juillet 2013
Par J. Malin - Publié sur
Format:Broché|Achat vérifié
This translation was recommended by a friend; it is a pleasure to read. The dialogue is clear and economical, without losing the flavor.
4.0 étoiles sur 5 meaning of life, other than living it? 7 avril 2011
Par whj - Publié sur
Life like a passing, migrating flock of birds, is an absurd existence where alot happen--wars, births, fights, deaths, jobs, marriages, and yet everything can seem transient, vapid and disappointing.
5.0 étoiles sur 5 A masters masterpiece is captured here in this excellent translation. Easy to read 2 octobre 2014
Par Terrence Christgau - Publié sur
Format:Format Kindle|Achat vérifié
A masters masterpiece is captured here in this excellent translation. Easy to read, to carry and a good actors edition.
Ces commentaires ont-ils été utiles ?   Dites-le-nous

Discussions entre clients

Le forum concernant ce produit
Discussion Réponses Message le plus récent
Pas de discussions pour l'instant

Posez des questions, partagez votre opinion, gagnez en compréhension
Démarrer une nouvelle discussion
Première publication:
Aller s'identifier

Rechercher parmi les discussions des clients
Rechercher dans toutes les discussions Amazon

Rechercher des articles similaires par rubrique


Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?