From AudioFile
The last 33 cantos, PARADISE, are a peaceful completion of the journey, perhaps too peaceful. Heathcote Williams is solemn, his voice serious and low, as Dante and Beatrice ascend to The Empyrean. The beauty of PARADISE is subdued by Williams's quiet reverence. While a reading of THE DIVINE COMEDY is a welcome listening experience, the lack of energy on the last CDs are unequal to the soaring joy of Alighieri's vision of heaven. R.F. © AudioFile 2005, Portland, Maine-- Copyright © AudioFile, Portland, Maine
Inside Flap copy
The Divine Comedy is a complete scale of the depths and heights of human emotion," wrote T.S. Eliot."The last canto of the Paradiso is to my thinking the highest point that poetry has ever reached or ever can reach."
The Divine Comedy stands as one of the towering creations of world literature, and its climactic section, the Paradiso, is perhaps the most ambitious poetic attempt ever made to represent the merging of individual destiny with universal order.Having passed through Hell and Purgatory, Dante is led by his beloved Beatrice to the upper sphere of Paradise, wherein lie the sublime truths of Divine will and eternal salvation, to at last experience a rapturous vision of God.
"A spectacular achievement," said poet and critic Archibald MacLeish of John Ciardi's version of Dante's masterpiece."A text with the clarity and sobriety of a first-rate prose translation which at the same time suggests in powerful and unmistakable ways the run and rhythm of the great original." --Ce texte fait référence à l'édition Relié .
The Divine Comedy stands as one of the towering creations of world literature, and its climactic section, the Paradiso, is perhaps the most ambitious poetic attempt ever made to represent the merging of individual destiny with universal order.Having passed through Hell and Purgatory, Dante is led by his beloved Beatrice to the upper sphere of Paradise, wherein lie the sublime truths of Divine will and eternal salvation, to at last experience a rapturous vision of God.
"A spectacular achievement," said poet and critic Archibald MacLeish of John Ciardi's version of Dante's masterpiece."A text with the clarity and sobriety of a first-rate prose translation which at the same time suggests in powerful and unmistakable ways the run and rhythm of the great original." --Ce texte fait référence à l'édition Relié .