Détails sur le produit
Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?
|
Mots-clés associés par les clients à ce produit(De quoi s'agit-il ?)Cliquez sur un mot-clé pour trouver les produits, discussions et clients qui y sont associés.
|
|
Partagez votre opinion avec les autres clients:
|
||||||||||||||||||||||
|
Commentaires client les plus utiles
11 internautes sur 11 ont trouvé ce commentaire utile :
5.0 étoiles sur 5
Classique méconnu en France,
Par
Ce commentaire fait référence à cette édition : Les farces d'Emil, Tome 1 : (Poche)
Les livres d'Astrid Lindgren sont méconnus en France, peut-être parce que ces chefs d'oeuvres de la littérature enfantine mondiale ont souvent été mal traduits en français et même en partie censurés parfois. Notamment les livres sur Fifi Brindacier ont été malmenées dans les premières traductions, et un autre exemple est Emil, qui a été rebaptisé "Zozo" et affublé d'un zozotement qui n'existe nullement dans la version originale suédoise ... Cette pratique de traduction, qu'il ne faut pas hésiter à qualifier de scandalueuse, est, semble finie maintenant avec les nouvelles traductions de Fifi Brindacier et Emil qui sont parues ces dernières 10-15 années. Après les Russes, les Allemands, les Anglophones, les Lituaniens, les Estoniens, les Danois, les Néerlandophones et tous les autres enfants et adultes autour du monde qui lisent les livres d'Astrid Lindgren (elle est traduite en 88 langues et a vendu 145 millions de livres!), est-ce que les Français vont enfin comprendre la génialité de cet écrivaine? Et à quand une nouvelle traduction/édition de "Kalle Blomkvist", "L'As des détectives" dans la vieille version française? Je pense que beaucoup des fanatiques de la trilogie "Millénium" de Stieg Larsson seraient intéréssés ... En tout cas, lisez Emil avec vos enfants et vous verrez - vous allez bien rire ensemble mais parfois aussi vous sentir les larmes vous monter aux yeux.
Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles
3 internautes sur 3 ont trouvé ce commentaire utile :
5.0 étoiles sur 5
Bien écrit et impertinent,
Par
Ce commentaire fait référence à cette édition : Les farces d'Emil, Tome 1 : (Poche)
Réédition des aventures parues précédemment sous le nom "Zozo la tornade", ce livre et les tomes qui l'accompagnent est un chef-d'oeuvre de littérature pour jeunes enfants (à partir de 4-5 ans).
Ancré dans un univers suédois (pour les lieux, la monnaie et certains traits de société), il développe des histoires tout à fait compréhensibles par des enfants francophones autour d'un petit garçon actif, frondeur et mettant ses parents quelque peu à la peine à force de bêtises et de catastrophes (relatives). Les enfants s'attachent à Emil qui reflète par son exubérance et ses idées farfelues leur bouillonnement créatif et leur curiosité dévorante. Succès garanti ! Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles
1 internaute sur 1 a trouvé ce commentaire utile :
5.0 étoiles sur 5
Alias Zozo la tornade,
Ce commentaire fait référence à cette édition : Les farces d'Emil, Tome 1 : (Poche)
Merci !!!
C'est ce que j'ai envie de dire. J'ai découvert ce livre et ses suites il y a maintenant 20 ans en classe de primaire grace à ma bibliotheque. L'histoire m'a marqué. J'ai revé grace à ce livre. Je me suis évadé. Je suis vraiment content d'avoir pu lelire quand j'étais plus jeune. Merci à l'auteur. Merci aux traducteurs. Merci pour cette réédition. Je le rachete et je vais le relire. J'en ai presque les larmes aux yeux rien que d'y penser Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles
Partagez votre opinion avec les autres clients: Créer votre propre commentaire
|
|
|