ou
Identifiez-vous pour activer la commande 1-Click.
ou
en essayant gratuitement Amazon Premium pendant un mois. Votre inscription aura lieu lors du passage de la commande. En savoir plus.
Plus de choix
Vous l'avez déjà ? Vendez votre exemplaire ici
Le gaffiot de poche : dictionnaire latin-français
 
 
Dites-le à l'éditeur :
J'aimerais lire ce livre sur Kindle !

Vous n'avez pas encore de Kindle ? Achetez-le ici ou téléchargez une application de lecture gratuite.

Le gaffiot de poche : dictionnaire latin-français [Poche]

HACHETTE
4.4 étoiles sur 5  Voir tous les commentaires (5 commentaires client)
Prix conseillé : EUR 9,60
Prix : EUR 9,12 LIVRAISON GRATUITE En savoir plus.
Économisez : EUR 0,48 (5%)
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
En stock.
Expédié et vendu par Amazon.fr. Emballage cadeau disponible.
Voulez-vous le faire livrer le lundi 13 février ? Choisissez la livraison en 1 jour ouvré sur votre bon de commande. En savoir plus.

Produits fréquemment achetés ensemble

Les clients achètent cet article avec Précis de grammaire des lettres latines, seconde, 1re, terminale EUR 19,19

Le gaffiot de poche : dictionnaire latin-français + Précis de grammaire des lettres latines, seconde, 1re, terminale

Les clients ayant acheté cet article ont également acheté


Descriptions du produit

Ouvrage remarquablement complet malgré sa petitesse. Le format est très commode pour une lecture au lit, dans les transports en commun, etc. D'autre part, la typographie y est plaisante et ne constitue pas une agression rédhibitoire pour un oeil fatigué en fin de journée ! Sérieusement, de façon générale, ce dictionnaire est très bien foutu : 1) Les articles pour des mots courants et à sens multiples comme la préposition "in" ou le verbe "fero" ne sont pas décourageants à lire, comme c'est malheureusement fréquemment le cas avec beaucoup de dictionnaires du marché (quelle que soit la langue). 2) Lorsque c'est pertinent, le dictionnaire, plutôt que de donner une simple traduction, explique les mots (ex. : "fas", "pius") ou apporte diverses précisions supplémentaires de civilisation (ex. : "penates"). 3) L'ouvrage fait bien la distinction entre les i et j, les u et v, ce qui est indispensable pour un dictionnaire, quelque choquantes que puissent paraître aux latinistes avertis les graphies utilisant la lettre j. Plus généralement, on peut chercher les mots avec différentes orthographes ("quum" ou "cum", "adfero" ou "affero"), ce qui est très pratique vu que le latin ne n'est pas toujours écrit de la même manière selon les périodes (et les enseignants). 4) Les périodes de langue sont explicitement mentionnées : "postclassique", "classique", etc. Bien qu'il manque çà et là quelques mots (généralement techniques et peu utilisés dans la littérature classique : "sapo") voire quelques traductions qui eussent été utiles même dans un cadre classique (par ex. : on n'y trouvera pas la traduction de "matura viro", expression qui figure dans l'Enéide de Virgile), bien que les traductions données soient parfois surprenantes ("bene Latine loqui" : "parler le latin purement" ... bien compliqué), l'ouvrage n'en demeure pas moins EXCELLENT.

Détails sur le produit

  • Poche
  • Editeur : Hachette Education; Édition : 2001 (15 juillet 2002)
  • Collection : Dictionnaire Langues anciennes
  • Langue : Français
  • ISBN-10: 2011679400
  • ISBN-13: 978-2011679406
  • Moyenne des commentaires client : 4.4 étoiles sur 5  Voir tous les commentaires (5 commentaires client)
  • Classement des meilleures ventes d'Amazon: 5.554 en Livres (Voir les 100 premiers en Livres)
  •  Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?


Mots-clés associés par les clients à ce produit

 (De quoi s'agit-il ?)
Cliquez sur un mot-clé pour trouver les produits, discussions et clients qui y sont associés.
 

Vos mots-clés : Ajouter votre premier mot-clé
 

Vendre une version numérique de ce livre dans la boutique Kindle.

Si vous êtes un éditeur ou un auteur et que vous disposez des droits numériques sur un livre, vous pouvez vendre la version numérique du livre dans notre boutique Kindle. En savoir plus

Quels sont les autres articles que les clients achètent après avoir regardé cet article?


 

Commentaires en ligne 

5 évaluations
5 étoiles:
 (3)
4 étoiles:
 (1)
3 étoiles:
 (1)
2 étoiles:    (0)
1 étoile:    (0)
 
 
 
 
 
Moyenne des commentaires client
4.4 étoiles sur 5 (5 commentaires client)
 
 
 
 
Partagez votre opinion avec les autres clients:
Commentaires client les plus utiles

27 internautes sur 27 ont trouvé ce commentaire utile :
4.0 étoiles sur 5 Bien foutu mais un peu trop de fautes, 1 octobre 2008
Par 
Ce commentaire fait référence à cette édition : Le gaffiot de poche : dictionnaire latin-français (Poche)
Ouvrage remarquablement complet malgré sa petitesse.

Le format est très commode pour une lecture au lit, dans les transports en commun, etc.

D'autre part, la typographie y est plaisante et ne constitue pas une agression rédhibitoire pour un oeil fatigué en fin de journée !

Sérieusement, de façon générale, ce dictionnaire est très bien foutu :
1) Les articles pour des mots courants et à sens multiples comme la préposition "in" ou le verbe "fero" ne sont pas décourageants à lire, comme c'est malheureusement fréquemment le cas avec beaucoup de dictionnaires du marché (quelle que soit la langue).
2) Lorsque c'est pertinent, le dictionnaire, plutôt que de donner une simple traduction, explique les mots (ex. : "fas", "pius") ou apporte diverses précisions supplémentaires de civilisation (ex. : "penates").
3) L'ouvrage fait bien la distinction entre les i et j, les u et v, ce qui est indispensable pour un dictionnaire, quelque choquantes que puissent paraître aux latinistes avertis les graphies utilisant la lettre j. Plus généralement, on peut chercher les mots avec différentes orthographes ("quum" ou "cum", "adfero" ou "affero"), ce qui est très pratique vu que le latin ne n'est pas toujours écrit de la même manière selon les périodes (et les enseignants).
4) Les périodes de langue sont explicitement mentionnées : "postclassique", "classique", etc.

Bien qu'il manque çà et là quelques mots (généralement techniques et peu utilisés dans la littérature classique : "sapo") voire quelques traductions qui eussent été utiles même dans un cadre classique (par ex. : on n'y trouvera pas la traduction de "matura viro", expression qui figure dans l'Enéide de Virgile), bien que les traductions données soient parfois surprenantes ("bene Latine loqui" : "parler le latin purement" ... bien compliqué), l'ouvrage n'en demeure pas moins EXCELLENT.

Ce qui m'empêche de lui décerner le maximum d'étoiles, c'est son taux anormalement élevé d'erreurs : le parfait donné de "divido" est incorrect, "vado" est donné comme n'ayant pas de parfait, "munio" y est donné comme une forme archaïque, etc., etc. Gageons qu'une future version saura pallier cet inconvénient.
Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles 
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non


4 internautes sur 4 ont trouvé ce commentaire utile :
5.0 étoiles sur 5 La version abrégée d'un classique, 20 décembre 2010
Par 
Jacques de Schryver (Strasbourg, Al France) - Voir tous mes commentaires
(TOP 500 COMMENTATEURS)    (VRAI NOM)   
Ce commentaire fait référence à cette édition : Le gaffiot de poche : dictionnaire latin-français (Poche)
Le Gaffiot est l'œuvre d'une vie. Près de 1500 pages de mots latins ici réduites en version poche. N'allons pas y chercher l'exhaustivité mais un état d'esprit. Le Gaffiot c'est lâme d'un temps sans télévision où l'on consacrait les hivers à cultiver son esprit. Heureusement il existe désormais une version en ligne du grand Gaffiot numérisé. En attendant on pourra toujours acheter le petit, tout de même plus facile à transporter.
Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles 
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non


1 internaute sur 1 a trouvé ce commentaire utile :
3.0 étoiles sur 5 Très bon on dictionnaire mais..., 10 septembre 2011
Ce commentaire fait référence à cette édition : Le gaffiot de poche : dictionnaire latin-français (Poche)
... les pages de mon exemplaire se détachent ! ce n'est pas la première fois que j'ai ce problème avec les éditions "Hachette". Et je ne manie pourtant pas mes livres comme un gros bourrin ! Sinon, je n'ai rien à redire sur le contenu en lui-même. Mais c'est vrai qu'un ouvrage dont les pages se détachent quand on le manipule trop souvent... hum hum. D'où ma note.
Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles 
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non

Partagez votre opinion avec les autres clients: Créer votre propre commentaire
 
 
Commentaires client les plus récents



Rechercher uniquement parmi les commentaires portant sur ce produit



Discussions entre clients

Le forum concernant ce produit
Discussion Réponses Message le plus récent
Pas de discussions pour l'instant

Posez des questions, partagez votre opinion, gagnez en compréhension
Démarrer une nouvelle discussion
Thème:
Première publication:
Aller s'identifier
 

Rechercher parmi les discussions des clients
Rechercher dans toutes les discussions Amazon
   


Listmania!

Créer une liste thématique Listmania!

Rechercher des articles similaires par rubrique


Rechercher des articles similaires par thème




c'est-à-dire, chaque produit doit être dans le thème 1 ET 2 ET ...

Commentaires

Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?

Déclaration de confidentialité Amazon.fr Informations sur la livraison Amazon.fr Retours & Echanges Amazon.fr