|
|
Contenu rédigé par Philippe Gindre
Classement des meilleurs critiques: 43.366
Votes utiles : 12
|
|
Chez vous : découvrez nos services personnalisés en pages d'aide !
|
Commentaires écrits par Philippe Gindre "chipougne"
|
|
|
|
|
|
|
1 internaute sur 1 a trouvé ce commentaire utile :
5.0 étoiles sur 5
Pratique, 27 mai 2012
Effectivement, on l'installe en quelques minutes. On passe en fait un peu de temps à chercher un emplacement derrière le tableau de bord pour loger le petit boîtier de façon à ce qu'il n'empêche pas l'autoradio de se remettre en place correctement, mais ensuite on n'a qu'un fil discret avec prise jack qui sort de sous le tableau de bord, auquel on vient brancher n'importe quel appareil avec sortie audio correspondante. Pour répondre à Olivier, la saturation semble venir du fait que le volume du lecteur MP3 ou autre relié est à fond, ou trop fort. En le baissant un peu et en montant le son de l'autoradio on obtient un son très correct. Solution bien supérieure au petit adaptateur en forme de cassette audio que j'utilisais auparavant. Grâce à ce boîtier je peux conserver mon vieil autoradio, ce qui me permet de conserver l'usage du satellite au volant qui le commande, et l'affichage digital déporté, 2 fonctions que j'aurais perdues si j'avais opté pour un autoradio neuf (ils ne sont plus compatibles avec les appareils préinstallés sur les anciennes Kangoo). Et ça revient moins cher.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 internautes sur 10 ont trouvé ce commentaire utile
1.0 étoiles sur 5
Sans intérêt (hélas), 2 février 2012
Ce volume 1 ne contient que la moitié des épisodes de la 2e saison, pour un prix relativement élevé par rapport aux autres «intégrales» du même type disponibles dans le commerce. Seule la piste audio française est présente, pas de piste audio originale, ni de sous-titres. Cette édition ne présente donc aucun intérêt pour qui s'intéresse vraiment à cette série. En faisant une rapide règle de trois, on se rend compte que si l'intégrale de la série (les 4 saisons) sortait à ce prix-là, on avoisinerait les 200€, mais ce ne sera visiblement pas le cas de toute manière. À titre de comparaison, amazon.co.uk annonce pour le 26 mars 2012 l'intégrale en VO de la série entière pour environ 75€, mais certainement sans VF (audio ou sous-titres).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 internaute sur 1 a trouvé ce commentaire utile :
5.0 étoiles sur 5
Un très bon dictionnaire, 1 janvier 2012
Un très bon dictionnaire, excellent complément au bilingue de SAT-Amikaro. Le lexique n'est pas récent, par la force des choses, et bien des néologismes manquent, mais de nombreux mots désuets ou acceptions anciennes, utiles pour qui souhaite traduire des textes un peu anciens, sont répertoriés dans ce dictionnaire alors qu'on ne les trouve pas ailleurs. Sans aller jusqu'à fournir des contextes élaborés, les lexicographes ont souvent fait l'effort de compléter leurs définitions par des exemples, des locutions, ce qui est toujours un point très positif pour un dictionnaire.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5.0 étoiles sur 5
Édouard Ganche à Majorque sur les traces de Chopin, 1 janvier 2012
Plaquette bilingue espagnol-catalan, traduction de l'article d'Édouard Ganche «L'authentique cellule de Frédéric Chopin dans la Chartreuse de Valldemossa» paru dans la revue La Pologne, 1er juin-1er juillet 1932. Dans cet essai documenté le célèbre biographe et musicographe de Chopin identifie la chambre ou cellule occupée par Chopin et George Sand lors leur séjours sur l'île de Majorque durant l'hiver 1838-1839. Ces résultats furent à plusieures reprises remis en cause par les propriétaires d'une des cellules voisines, mais un jugement du Tribunal de Commerce de Palma de Majorque en date du 31 janvier 2011 a définitivement donné raison à Édouard Ganche.
|
|
|
|
|
|
|
Incubus
|
| DVD ~ William Shatner |
| Proposé par dvdatoutprix |
| Prix : EUR 30,00 |
|
|
|
5.0 étoiles sur 5
Petite précision, 26 septembre 2010
Petite précision par rapport aux commentaires précédents: Incubus n'est pas le premier film entièrement tourné en espéranto. Deux ans auparavant, Jacques-Louis Mahé avait tourné à Paris "Angoroj" (sorti en 1965), un moyen-métrage d'une heure dont l'action se passe dans le milieu de la pègre parisienne (le but étant de démontrer que l'espéranto peut être parlé en toutes circonstances, y compris sur un registre très ordinaire). Là, l'espéranto est irréprochable, toute l'équipe étant constituée d'espérantistes chevronnés. Ceci dit, dans Incubus, la prononciation n'est pas toujours catastrophique, loin de là, même si elle est parfois peu orthodoxe.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5.0 étoiles sur 5
Jonasland, 9 mai 2009
On s'étonne souvent qu'un écrivain décide de pratiquer la littérature de genre avec assiduité, qu'il revendique délibérément les techniques narratives propres aux domaines qu'il a choisis, et surtout qu'il se disperse, qu'il prétende aborder de front des styles différents, que parfois tout oppose. Cela ne cadre pas avec l'image que nous nous faisons généralement d'un écrivain. Par conséquent, ce n'est pas la plus sûre manière de faire parler de soi, de marquer les esprits. Surtout si à l'époque des séries, des sagas et des volumes hypertrophiés on a choisi de favoriser une forme d'expression plus que jamais délaissée, la nouvelle. Non, assurément, la voie n'est pas gratifiante. Elle n'en est que plus méritoire. C'est celle qu'a choisie l'auteur du Livre des théophanies. (extrait de la postface)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5.0 étoiles sur 5
Résumé de l'éditeur, 13 juillet 2008
Après avoir fait l'objet d'une première série sous forme de volumes, les aventures du Club Diogène se poursuivent désormais avec une fréquence notablement accrue dans les pages de L'Écho du Tonneau. Dans ce No5: "Le Sorcier de Tolède" (3e partie). Vayec est-il possédé par un démon?! C'est bien ce que semble penser Monsieur, en tout cas, ce qui n'est pas fait pour rassurer les membres du Club. Tout a commencé pour Vayec lorsqu'il s'est laissé tenter par le spectacle clandestin organisé par un détestable bonimenteur disant s'appeler Pilâtre du Rozier et qui, sur scène, incarne Torquemada, l'Inquisiteur de sinistre mémoire! Alors qu'il assistait, bouleversé, au martyre incontestablement réel d'une belle Ibère aux yeux clairs accusée de sorcellerie, Vayec a tenté en vain d'interrompre le spectacle. Provoqué en duel par Pilâtre, qui affirme être en réalité un sorcier redoutable, il se retrouve, au terme d'un combat occulte épique, envoûté par la Ténèbre. Monsieur, magnanime, laisse entendre qu'il est en mesure de lever la malédiction. D'autant qu'il semble connaître personnellement le sinistre Pilâtre. Mais voilà que Vayec, paraissant inconscient du danger, court à nouveau se jeter dans la gueule du loup à l'annonce d'un nouveau spectacle de la troupe...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5.0 étoiles sur 5
Résumé de l'éditeur, 13 mai 2008
Une expédition scientifique découvre sur le continent antarctique les ruines cyclopéennes d'une cité antédiluvienne, vestige d'une civilisation préhumaine disparue. Disparue? Rien n'est moins sûr. Au coeur de ce labyrinthe méphitique gisent peut-être d'effroyables entités cosmiques prêtes à resurgir et à engloutir l'humanité sous un flot d'horreurs indicibles... Cela ne vous rappelle rien?... Les Montagnes hallucinées, bien sûr! Le chef-d'oeuvre de H.P. Lovecraft qu'Arthur C. Clarke parodie avec jubilation et un humour tout britannique alors qu'il n'a que 22 ans. Publié à l'origine en 1940 dans l'un des premiers fanzines de science-fiction, ce prototype absolu du pastiche lovecraftien était demeuré inédit en français. Mondialement célèbre pour l'adaptation cinématographique que fit Stanley Kubrick de son roman 2001: L'odyssée de l'espace, Arthur C. Clarke est avec Isaac Asimov et Robert Heinlein l'une des figures marquantes de la science-fiction. Couverture illustrée par Patrick Mallet.
|
|
|
|
|
|
|
Vathek
|
par Patrick Mallet Edition : Album |
| Prix : EUR 7,22 |
|
|
|
1 internaute sur 1 a trouvé ce commentaire utile :
5.0 étoiles sur 5
Superbe, 11 novembre 2006
À la lecture de cette adaptation du conte oriental de Beckford, on a la surprise de redécouvrir (pour peu qu'on l'ait déjà lue, naturellement) une histoire qu'on croyait connaître, ce qui est déjà en soi assez épatant. Toutes sortes de petits détails vous sautent alors aux yeux, à côté desquels vous étiez bêtement passé. Des connections avec Clark Ashton Smith notamment (grand lecteur de Beckford, Smith a même écrit une suite à Vathek). Les couleurs de Laurence Croix sont formidables, que ce soit pour le quotidien, lorsqu'elles sont "naturelles", ou pour des scènes plus tragiques, lorsqu'elles accompagnent l'action (rouge pour la violence, le mal; bleu pour l'apaisement, l'apparition des djinns rédempteurs, etc.). Les quelques jardins qu'on aperçoit sont, là encore, très smithiens, avec leur profusion végétale tachetée d'écarlate par des orchidées languides. Le format carré et le découpage soigné du récit sont parfaitement adaptés à ce conte sombre et ironique. Le Vathek de Patrick Mallet est un bel objet dont on est heureux de se dire qu'il existe, d'autant plus qu'on en possède un exemplaire!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5.0 étoiles sur 5
Ce qui n'existe pas vous salue bien!, 12 octobre 2003
Christian Hibon est depuis bien longtemps, un spécialiste de ce qui n'existe pas. Parlez-lui des tatouages de l'air, de l'oubli rouge ou du contre-clan, il pourra vous les dessiner. Ces êtres provenant de je ne sais quelle forêt hantée, il se propose, entomologiste halluciné, de les rappeler à notre bon souvenir comme s'il s'agissait d'espèces toujours à hésiter entre la voie de disparition et celle d'apparition. Faut-il croire que les créateurs ont en commun un certain goût de la négligence? Il en fut un qui se reposa le septième jour; Christian, lui, se reposa vingt ans, cessant de dessiner. L'un n'existait pas et fit beaucoup parler de lui, l'autre existe et s'est passé lui-même sous silence d'un trait de plume.
|
|
Page : 1
|