Personnellement, j'ai trouvé ce livre génial, en ce sens qu'il reprend la plupart des fautes grossières que tout débutant effectue lors de l'apprentissage des langues étrangères : prendre une expression ou une phrase quelconque et la traduire mot à mot à l'aide d'un dictionnaire quelconque. L'auteur précise d'ailleurs la méthode qu'il a utilisée pour ce faire. S'il est vrai que certaines expressions sont peu courantes, et qu'on ne peut l'utiliser comme un guide d'expressions idiomatiques (à cet effet je recommenderais plutôt 'It's raining cats and dogs' de J B Piat ou Chatterbox 1300 Expressions Idiomatiques de l'Anglais d'Aujourd'Hui.), on ne peut néanmoins lui attribuer certaines qualités : c'est à la fois plein d'humour et néanmoins instructif. Rien que le titre est un délice : running English = anglais courant. Mais non : to run signifie courir au sens propre,cad se déplacer rapidement. Le terme anglais approprié est "fluent".