| ||||||||||||
Détails sur le produit
Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?
|
Mots-clés associés par les clients à ce produit(De quoi s'agit-il ?)Cliquez sur un mot-clé pour trouver les produits, discussions et clients qui y sont associés.
|
Exemple : l'ange dit à Marie "Tu lui donneras le nom de Jésus car il sauvera son peuple de ses péchés". Le "car" n'a aucun sens. Il n'y a pas de rapport de cause à effet, sauf en hébreu, Ieshouah (Jésus) signifiant "Dieu sauve".
"Il fixa sa face de monter", présent dans les manuscrits grecs, n'est que la traduction littérale de l'expression hébraïque signifiant "Il décida d'aller (à Jérusalem)".
L'auteur donne enfin moult preuves d'une rédaction précoce, par l'examen du N.T. et des Pères de l'Eglise.
|
|
|