undrgrnd Cliquez ici KDP nav-sa-clothing-shoes Cloud Drive Photos cliquez_ici Cliquez ici Acheter Fire Achetez Kindle Paperwhite cliquez_ici Jeux Vidéo

Commentaires client

4,1 sur 5 étoiles105
4,1 sur 5 étoiles
Votre évaluation :(Effacer)Evaluez cet article


Un problème s'est produit lors du filtrage des commentaires. Veuillez réessayer ultérieurement.

le 22 avril 2005
Je possède les versions Flammarion et Hachette du Suntzu. Je rectifie : la version Hachette est traduite du chinois et la version flammarion est traduite de l'anglais. La version Hachette que je possède n'a plus les coquilles précédemment signalées. Et elle demeure riche pour les amateurs de commentaires historiques. Du vrai bonheur à lire conjointement aux traité des 36 stratagèmes.
33 commentaires|74 personnes ont trouvé cela utile. Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus
le 13 septembre 2002
Il s'agit de la traduction en français d'une traduction anglaise de l'oeuvre de Sun Tzu et c'est bien dommage, d'autant plus qu'Amazon ne le mentionne nulle part.
Elle souffre de quelques gros "bogue" qui n'auraient pas du échapper à une relecture (chap. 1 §2-3) :
"2. Evaluez-la donc en fonction des CINQ facteurs [...]
3. Le premier de ces facteurs, c'est l'influence morale; le second, les conditions atmosphériques, le troisième, le commandement et le cinquième la doctrine."
Il y manque l'énumération du quatrième facteur (le terrain).
Autrement l'ouvrage est intéressant, avec beaucoup d'indication sur le contexte culturel et surtout guerrier de l'époque.
55 commentaires|104 personnes ont trouvé cela utile. Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus
le 14 août 2002
Pas facile de trouver une bonne édition de "l'art de la guerre". Celle-ci est une des plus récentes, et à mon avis une des meilleures (même si, je l'avoue, je ne connais pas le chinois et ne puis donc avoir d'avis éclairé sur la qualité de la traduction).
A ma connaissance, deux autres éditions sont disponibles en poche.
Il y a tout d'abord la traduction du père J.J. Amiot s.j., qui a pour principal intérêt d'être la première dans une langue européenne. Le bon père a en effet fait preuve d'une imagination qui était peut-être de bon ton en 1772, mais l'est nettement moins aujourd'hui ! Quoi qu'il en soit, sa traduction est disponible chez Pocket.
Champs Flammarion édite la traduction du Général Griffith, en d'autres termes, une traduction de l'anglais. L'introduction est très intéressante et concerne principalement les aspects militaires de l'ouvrage.
Cette traduction-ci, en revanche, est l'oeuvre d'un sinologue français. Son introduction est passionnante si l'on s'intéresse également au contexte culturel de l'ouvrage, et notamment à ses rapports avec le taoisme.
Ceux qui ont aimé "l'art de la guerre" liront avec profit "les trente-six stratagèmes" et l'ouvrage de Musashi, "le traité des cinq roues".
22 commentaires|81 personnes ont trouvé cela utile. Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus
Quelques uns de mes passages préférés : "Un grand général doit savoir l'art des changements. s'il s'en tient à une connaissance vague de certains principes, à une application routinière des règles de l’art, si ses méthodes de commandement sont dépourvues de souplesse, s’il examine les situations conformément à quelques schémas, s’il prend ses résolutions d’une manière mécanique, il ne mérite pas de commander."

"Une minutie dans les détails peut paraître superflue mais [...] rien de tout ce qui peut vous faire triompher n'est petit."

"Aimez vos troupes, et procurez leur tous les secours, tous les avantages, toutes les commodités dont elles peuvent avoir besoin." "J'entends par commandement, l'équité, l'amour pour ceux en particulier qui nous sont soumis et pour tous les hommes en général."

"Celui qui est à la tête des armées peut se regarder comme le soutien de l'Etat, et il l'est en effet. S'il est tel qu'il doit être, le royaume sera dans la prospérité; si au contraire il n'a pas les qualités nécessaires pour remplir dignement le poste qu'il occupe, le royaume en souffira infailliblement et se trouvera peut-être réduit à deux doigts de sa perte."
0Commentaire|6 personnes ont trouvé cela utile. Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus
le 4 mai 2014
Cette version (de chez Flammarion) est plus que décevante. En effet il s'agit d'une traduction (Chinois->Anglais-> Français) ce qui crée une distance non négligeable avec le texte original.

L'auteur a pris de nombreuses libertés déplaçant des versets de place, suppression de certains versets...

De plus le texte est pollué par la contribution de plusieurs commentateurs qui rendent la lecture du texte original difficile.

Bref pour les amoureux de l'authenticité, cette version est à éviter.
0Commentaire|4 personnes ont trouvé cela utile. Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus
le 29 octobre 2005
Cela fait des années que je lis, relis et médite sur Sun Tzu et les stratagèmes chinois... Comme des millions de lecteurs, je suis à la fois fasciné et frustré car il me manque des clefs pour le "comprendre" et surtout pour "l'appliquer" dans ma vie de tous les jours. J'ai trouvé une ouverture avec le "Comprendre et appliquer Sun Tzu" de Fayard et je suis à 200% d'accord avec Patelin de Paris, "l'art de la guerre", oui, excellent et nécessaire, mais pas tout seul !
0Commentaire|46 personnes ont trouvé cela utile. Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus
le 6 juin 2005
Il manque a cet excellent traite une adaptation culturelle: Personnellement je l"ai trouve dans le "Comprendre et appliquer Sun Tzu. La pensee strategique chinoise : une sagesse en action" de Pierre Fayard. Pour ceux qui veulent aller plus loin dans la comprehension de Sun Tzu, je recommande fortement l'achat groupe de ces deux livres !
22 commentaires|28 personnes ont trouvé cela utile. Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus
1000 PREMIERS RÉVISEURSle 6 février 2003
Ce texte de Sun Tzu, même si son auteur est parfois considéré comme un mythe, n'en est pas moins un incontournable de la littérature chinoise, riche en enseignements guerriers, ce qui tranche de l'acquis confucéen, sans pour autant le renier. Son application est encore d'actualité, puisque Mao s'en est largement inspiré contre Tchang, et que les Japonais ont remporté plusieurs grandes victoires dans le Pacifique grâce à lui. D'ailleurs, des traductions japonaises de ces 13 Chapitres ont été adaptées à la guerre... commerciale! Que n'a-t-on lu en Europe ces enseignements, plutôt que les standards de Clausewitz, trop exclusifs et pas assez intellectualisés. Cette édition, si elle présente de nombreux apports, tels que des explications sur l'environnement, l'époque, les traductions successives... est malheureusement sujette a de nombreuses coquilles. Dommage.
11 commentaire|38 personnes ont trouvé cela utile. Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus
Ici, pas de choc frontal, d'ascension aux extrêmes, de réflexion polémologico-politique. Les lecteurs du grand Clausewitz entrent dans un monde d'approche indirecte où la meileur bataille est celle qu'on ne livre pas car on la gagne sans la livrer. Tout réside dans la connaissance de l'autre (d'où le chapitre clé consacré à l'espion), le faux-semblant ("paraître fort où l'on est faible, faible où l'on est fort") et la connaissance approfondie des motivations humaines.

Ce monde, si différent de celui auquel nous sommes habitués, n'en est pas moins un monde de pouvoir et de puissance. Seulement, les gains se font plus subtilement, moins bruyamment, sans éclat excessif de fureur guerrière. Et cette capacité, cette force, cette vertu sont l'objet des plus grands éloges.

Sun-Tzu ou la Voie Calculatrice. Une approche à méditer.
0Commentaire|13 personnes ont trouvé cela utile. Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus
le 8 août 2003
Sun Tzu aurait pu exister en notre temps tellement sa représentation de la guerre est exceptionnelle, cet érudit qui a peut être existé restera à tout jamais une légende...les techniques et tactiques de guerre qu'il présente dans ses textes sont dotés d'une avancée sur la réflexion incroyable! Le plus intéressant de ce livre est la représentation des méthodes chinoises de guerre d'il y a plus de 2300 ans...ce texte de Sun Tzu explique comment gérer les hommes pendant la guerre mais pourrait aussi bien être adapté au management des salariés dans une entreprise ou tout simplement au management des hommes dans la vie de tous les jours, impressionnant!
0Commentaire|35 personnes ont trouvé cela utile. Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus

Liens Sponsorisés

  (De quoi s'agit-il?)