undrgrnd Cliquez ici nav-sa-clothing-shoes nav-sa-clothing-shoes Cloud Drive Photos cliquez_ici nav_WSHT16 Livres de l'été Cliquez ici Acheter Fire Cliquez ici cliquez_ici Jeux Vidéo soldes montres soldes bijoux

Votre évaluation :(Effacer)Evaluez cet article


Un problème s'est produit lors du filtrage des commentaires. Veuillez réessayer ultérieurement.

le 9 août 2014
Étonné des commentaires négatifs quant à ce dictionnaire, j'ai préféré aller voir en magasin et je trouve que ces commentaires ne sont pas justifiés... Vu qu'il était au même prix en magasin, je l'ai acheté directement là bas.

Pour revenir sur les commentaires qui critiquent la grammaire, sans m'étendre davantage dessus, je dirais juste que quand on apprend une langue, le débutant n'est pas concerné par la grammaire, ce qui se trouve dans les méthodes d'apprentissage est amplement suffisant. Et si on veut par la suite s'initier à la grammaire, afin de mieux comprendre comment la langue marche, ce n'est pas un dictionnaire qu'il faut s'acheter mais une grammaire! La grammaire présente dans ce dictionnaire semble s'adresser à un public avancé qui a besoin d'un simple aide mémoire et non à un public souhaitant apprendre la grammaire...

Ensuite, en ce qui concerne le guide de conversation, il est succin mais là encore, c'est un aide mémoire qui peut dépanner dans certaines situations.

Pour en venir au dictionnaire en lui même, il y a certes beaucoup plus complet (en particulier le dictionnaire Oxford) mais il s'agit là d'un dictionnaire de poche et avec 70 000 mots, c'est déjà bien! J'ai vu un commentaire qui disait que des termes courant ne s'y trouvaient pas, tel que "cornichon" et "concombre"... Je possède bien le même dictionnaire et ces mots s'y trouvent bien, "cornichon" se dit tout simplement "korniczon" et "concombre" se dit "ogórek". Peut-être que je n'ai pas la même méthode pour chercher des mots dans un dictionnaire, en général j'essaye de m'en tenir à l'ordre alphabétique et ça marche relativement bien... (ceci est de l'ironie^^)

Bref, ce dictionnaire est intéressant pour un débutant qui souhaite avoir toujours un dictionnaire avec soi sans mettre trop cher... Il va de soi qu'un dictionnaire seul n'est pas suffisant pour apprendre une langue et qu'il faut le coupler avec une (voire plusieurs) méthode(s) de langue (pour ma part, j'utilise Assimil et je ferai la "seconde vague" avec en plus la méthode Colloquial Polish, histoire d'avoir de nouveaux textes, de nouveaux mots et une autre approche plus grammaticale)...
0Commentaire|4 personnes ont trouvé cela utile. Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus
le 1 février 2013
Petit car il tient dans la poche, on peut l'emmener partout. Facile d'utilisation. Assez de mots. Manque quelques expressions toutes faites.
0Commentaire|2 personnes ont trouvé cela utile. Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus
le 16 septembre 2013
Satisfaisant. Relativement bien conçu, utile, assez complet. Notamment pour un voyage : petit donc se glissant facilement dans un sac.
0Commentaire|2 personnes ont trouvé cela utile. Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus
le 15 janvier 2014
Ce dictionnaire est assez petit, donc pratique pour transporter en voyage dans une sacoche.
Plusieurs pages se sont rapidement décollées, au bout de deux semaine d'utilisation. Ce n'est pas très grave car c'est juste un dictionnaire de voyage, on ne lui demande pas de durer plusieurs années. Surtout qu'il manque effectivement, comme l'ont souligné les commentaires précédents, de nombreux mots. Vous me direz que c'est normal, que c'est un dico de voyage et qu'il doit forcément manquer des mots. Mais ceux qui manquaient étaient d'une utilisation tellement courante que j'ai halluciné..
Je ne me rappelle pas exactement lesquels, mais c'étaient des mots du genre: "étage", "structure" ou "trottoir". Bref, ça a été un hasard que j'aie eu à me servir de ces mots en voyage, j'aurais pu avoir à ne jamais les utiliser. Mais quand j'ai voulu le faire et que je ne les ai pas trouvé, ça m'a fait chier.

Et évidemment ce n'est pas un vrai dictionnaire qui permet de lire et de traduire des textes polonais, il sert juste pour des conversations simples, ou comprendre un petit panneau dans la rue ou les mots sur la devanture d'un magasin.
Un exemple: lors d'une visite dans un musée de la seconde guerre mondiale, j'ai essayé de traduire un texte figurant sur une de ces affiches que les résistants placardaient partout dans la ville, à l'intention du peuple. La moitié des mots ne figuraient pas dans le dictionnaire, alors que ce n'est pas un texte avec du vocabulaire extrêmement technique ou compliqué pourtant, comme me l'a confirmé mon ami polonais, alors présent avec moi.

Donc, pour résumer:
-il manque certains mots courants, mais globalement j'ai trouvé ce que je cherchais pour 2 semaines de voyage.
-Dès qu'on avance un peu dans la langue polonaise, ce dictionnaire devient évidemment obsolète. Donc c'est un dictionnaire uniquement pour voyage, et je dirais même: pour court voyage.
-Et donc il a bien rempli sa fonction de dictionnaire de voyage. Mais ne l'achetez absolument pas si vous cherchez un dictionnaire pour les cours de polonais, ou pour chez vous, qui vous accompagnera tout au long de votre apprentissage de la langue et littérature polonaise. Il doit certainement y en avoir de bien meilleurs.
0Commentaire|Une personne a trouvé cela utile. Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus
le 1 août 2014
dico très utile à glisser avec soi en permanence dans le sac à main. Contient les principaux mots utiles pour la conversation
0Commentaire|Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus
le 28 septembre 2015
Cet article était en parfait état et je m'en réjouis. C'était vraiment de beaux souvenirs que ce voyage en pologne.
0Commentaire|Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus
le 31 juillet 2013
il est trés difficile de trouver des mots compte tenu de la grammaire polonaise, il manque à mon avis une explication sur les terminaisons les pluriels et la grammaire, si on voit un mot écrit sur un panneau ou dans un musée dans 90% des cas on ne le trouve pas sur le dictionnaire.
la conjugaison des verbes est trés mal expliquée.
insolite :
j'ai trouvé la définition de PMU !!!
0Commentaire|Une personne a trouvé cela utile. Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus
le 8 avril 2013
Petit donc très pratique car il rentre tout à fait dans un sac à main. Il manque cependant beaucoup de mots notamment en matière culinaire (cornichon, concombre etc)
0Commentaire|Une personne a trouvé cela utile. Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus
le 27 juillet 2014
La caricature du dictionnaire! De plus les pages se décollent après quelques manipulations. Larousse n'est pas ce qui se fait de mieux en matière de dictionnaires bilingues, mais si en plus ce livre ne supporte pas les manipulations d'un séjour de 3 semaines, où va-t-on!
0Commentaire|Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus

Les client ont également visualisé ces articles


Liens Sponsorisés

  (De quoi s'agit-il?)