Commentaires en ligne 


3 évaluations
5 étoiles:
 (3)
4 étoiles:    (0)
3 étoiles:    (0)
2 étoiles:    (0)
1 étoiles:    (0)
 
 
 
 
 
Moyenne des commentaires client
Partagez votre opinion avec les autres clients
Créer votre propre commentaire
 
 
Rechercher uniquement parmi les commentaires portant sur ce produit
Du plus utile au moins utile | Du plus récent au plus ancien

11 internautes sur 11 ont trouvé ce commentaire utile 
5.0 étoiles sur 5 Version française de Faust la plus classique, 5 février 2010
Ce commentaire fait référence à cette édition : Faust, traduction de Gérard de Nerval (Poche)
Un grand classique de la littérature dans une version très claire et très complète. Traduction fine, fidèle à l'original, bien qu'en prose et non pas en vers. Produit en excellent état. Préface de Jeanne Ancelet-Hustache très instructive.
Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles 
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non


5 internautes sur 5 ont trouvé ce commentaire utile 
5.0 étoiles sur 5 Lisez la traduction de Gérard de Nerval, 26 août 2011
Par 
Joseph Fouché (Paris, France) - Voir tous mes commentaires
(TOP 500 COMMENTATEURS)   
Ce commentaire fait référence à cette édition : Faust, traduction de Gérard de Nerval (Poche)
Pourquoi lire la traduction de Gérard de Nerval ?
Parce que Goethe lui-même, de son vivant, assez âgé quand Nerval traduisit "Faust" en 1828 : "Goethe loua comme très réussie cette traduction de Nerval quoiqu'elle fut en prose pour la majeure partie" (sources "Les entretiens avec Goethe" de Eckermann).

Saluez par le maitre ! Que dire de plus, fiez-vous au jugement de l'auteur de "Faust".

Superbe pièce sur le mythe du pacte entre Méphistophélès et le docteur Faust (qui orgueilleux oscille entre son intelligence et ses passions obscures). La pièce est une tragédie, très philosophique, où tout le long il y a des digressions et des réflexions de Goethe sur le savoir, la séduction, la vanité, l'amour, etc.
Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles 
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non


2 internautes sur 2 ont trouvé ce commentaire utile 
5.0 étoiles sur 5 "la triste image de ma vieillesse" (Faust joué par Michel Simon dans la Beauté du Diable de René Clair), 19 mars 2012
Par 
Reich Claude "Claude Reich" (Paris, France) - Voir tous mes commentaires
(VRAI NOM)   
Ce commentaire fait référence à cette édition : Faust, traduction de Gérard de Nerval (Poche)
Oeuvre majeure de la littérature occidentale, ce premier Faust brillamment traduit par Nerval pose la plupart des grandes questions existentielles auxquelles l'homme peut être confronté au cours de sa vie: qu'est-ce qu'être libre, qu'est-ce qu'aimer, qu'est-ce que la connaissance et que peut-on connaître, qu'est-ce que le désir, qu'est-ce que la création? Autant d'interrogations que Goethe nous jette au visage en nous contant le destin de cet homme qui vend son âme au Diable pour enfin avoir des réponses.
Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles 
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non


Du plus utile au moins utile | Du plus récent au plus ancien

Ce produit

Faust, traduction de Gérard de Nerval
Faust, traduction de Gérard de Nerval de Johann-Wolfga Goethe (Poche - 4 janvier 1999)
EUR 3,70
En stock
Ajouter au panier Ajouter à votre liste d'envies