Commentaires en ligne


218 évaluations
5 étoiles:
 (143)
4 étoiles:
 (38)
3 étoiles:
 (18)
2 étoiles:
 (5)
1 étoiles:
 (14)
 
 
 
 
 
Moyenne des commentaires client
Partagez votre opinion avec les autres clients
Créer votre propre commentaire
 
 

Le commentaire favorable le plus utile
Le commentaire critique le plus utile


238 internautes sur 245 ont trouvé ce commentaire utile 
5.0 étoiles sur 5 Westeros nous accueille en français
Comme probablement beaucoup de personnes, j'ai été pris de l'envie de lire le Trône de Fer après avoir vu la première saison de la série télé éponyme. Ne commettez d'ailleurs pas l'erreur de vouloir "zapper" ce premier tome car vous avez vu la série : on y apprend pas mal de choses en plus, les personnages...
Publié le 20 juillet 2011 par Vonsid

versus
17 internautes sur 19 ont trouvé ce commentaire utile 
3.0 étoiles sur 5 A lire, mais pas chez Pygmalion.
Qui n'a pas eu envie de lire Le trône de fer après l'immense succès de la série télévisée ? Je me suis donc hâtée, avant de partir en vacances, d'acheter le premier intégrale afin de pouvoir savourer cette oeuvre dont j'ai entendu beaucoup de bien.
Je pense qu'il y a eu suffisamment de résumés pour...
Publié il y a 11 mois par Framboi


Du plus utile au moins utile | Du plus récent au plus ancien

20 internautes sur 23 ont trouvé ce commentaire utile 
5.0 étoiles sur 5 Comment expliquer... ?, 30 août 2012
Ce commentaire fait référence à cette édition : Le trône de fer : L'intégrale, tome 1 (Broché)
La controverse concernant la traduction m'interpelle. Ne lisant pas l'anglais, je ne sais si elle est fidèle ou non à l'œuvre originale. Il n'en demeure pas moins que le style de Jean Sola, moyenâgeux à souhait, convient à merveille à l'histoire. L'adaptation des noms de lieux, très soignée d'après ce que j'ai pu en juger de la vision de la série télévisée en anglais sous-titré en français, témoigne d'une grande recherche de la part de Jean Sola. Les commentaires négatifs quant à la qualité de son travail, surtout ceux, insultants, qui en attribuent la paternité à quelque logiciel de traduction automatique, me sont tout à fait incompréhensibles ; j'en tombe des nues !
Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles 
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non


53 internautes sur 62 ont trouvé ce commentaire utile 
1.0 étoiles sur 5 A fuir !!!, 9 juin 2013
Ce commentaire fait référence à cette édition : Le trône de fer : L'intégrale, tome 1 (Broché)
Très fan de la série télévisée "Game Of Thrones", j'ai voulu me mettre à lire les livres afin de mieux comprendre l'univers et les différentes histoires que vivent les personnages. J'ai bien évidemment pris la version Française de ces livres, et comment vous dire... J'en suis à la 30ème page et je n'ai pas pu aller plus loin. La syntaxe est horrible, la traduction est effectuée mot à mot, les phrases n'ont AUCUN sens ! Je vous cite pour exemple : "Catelyn n'avait jamais aimé ce bois. C'est qu'elle était née Tully et là-bas, loin vers le sud, dans le Trident, sur les rives de la Ruffurque, à Vivesaigues, et qu'à Vivesaigues le bois sacré vous avait des airs riants et ouverts de jardin." Non, je n'ai rien modifié, je n'ai pas mal recopié le passage. Et ce n'est qu'un passage parmi tant d'autres, présent dans le deuxième chapitre. Je vous laisse imaginer l'état de l'intégrale !!! Franchement, fuyez cette version Française qui coûte beaucoup plus cher que la version originale ! C'est vraiment dommage pour une saga de cette trempe, et c'est une HONTE de nous vendre un travail comme celui-ci, qu'on pourrait croire effectué par Google Traduction !!! Editions "J'ai Lu", je suis scandalisée !!! C'est de l'arnaque !! 25€ pour une traduction Google ?? Faut arrêter le délire !! Si vous ne comprenez pas l'Anglais, regardez la série & ne lisez pas, vous économiserez de l'argent !!
Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles 
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non


14 internautes sur 16 ont trouvé ce commentaire utile 
1.0 étoiles sur 5 Un scandale !!!!, 3 janvier 2014
Par 
Ce commentaire fait référence à cette édition : Le trône de fer : L'intégrale, tome 1 (Broché)
J'ai été très déçu par cette version du Trône de fer: fautes de typo et traduction proprement scandaleuse alourdissent la lecture. Les tournures de phrases sont lourdes, parfois ineptes et détruisent toute magie.
A fuir.
Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles 
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non


17 internautes sur 20 ont trouvé ce commentaire utile 
5.0 étoiles sur 5 L'un des grands monuments de la Fantasy, 22 novembre 2011
Par 
Jaamuna - Voir tous mes commentaires
(TOP 100 COMMENTATEURS)   
Ce commentaire fait référence à cette édition : Le trône de fer : L'intégrale, tome 1 (Broché)
Il s'agit du 1er volet d'une saga que son auteur, George R. R. Martin compte mener à son terme jusqu'au 7ème (5 sont parus à ce jour) et où chaque volume comporte en moyenne 800 pages. Je précise que j'évoque l'édition intégrale française qui suit le même découpage que l'édition originale (et qui est selon moi à préférer à l'autre édition française où chaque volume de la version d'origine a été redécoupé en 2 ou 3 tomes).

Nous voyons de suite une structuration du récit en chapitres assez courts, chacun portant le nom de l'un des personnages selon leur « point de vue » (personnages "POV" = point of view en anglais).
Et ces personnages POV appartiennent majoritairement à la famille Stark : Eddard, Catelyn sa femme, Sansa, Aria et Bran leurs enfants ainsi que Jon le fils batard. Ils seront tout au long de ce 1er volet confrontés aux membres de la maison Lannister, uniquement représentée comme POV ici par Thyrion, dit le Lutin, frère de Cersei, la reine, et de Jaime. C'est à partir de leur rencontre et de la découverte par Bran du secret de Cersei et Jaime Lannister que toute l'intrigue se nouera inexorablement ... et tragiquement.
A ceux-ci il convient d'ajouter Daenerys Targaryen, dernière POV, la fille d'un précédent Roi et qui vit pour l'instant une intrigue parallèle, indépendante des autres mais pas moins passionnante.

Et le décor de toutes ces intrigues est celui d'un monde médiéval secoué par les rivalités de différents clans pour s'assurer la domination sur l'ensemble et symbolisée par ce « trône de fer ».
Un monde médiéval très crédible par tous ses détails et aussi très violent et implacable.
Et nous prenons conscience que nous sommes entrés avec George R. R. Martin dans ce monde qu'il a créé, monde vaste avec un nombre de personnages important, la plupart assez étonnants par leurs réactions et dont le nombre croit au fur et à mesure que nous avançons dans l'histoire. Et son analyse en profondeur des personnages principaux est vraiment très fouillée.
Pour donner une idée du nombre de personnages, ils sont rassemblés par « maison » en fin de l'édition originale anglaise en pas moins de 19 pages (que l'éditeur français a hélas cru bon de « raccourcir » en 1 seule page ...).

Et bien entendu nous en arrivons vite à avoir des personnages préférés et d'autres que nous détestons. Mais il n'y a pourtant pas d'un côté le bien et de l'autre le mal, la réalité est de fait bien plus complexe. Et George R.R. Martin ne manque pas de nous ménager plus d'une surprise dans son récit.

George R.R. Martin a certes été influencé par ces autres grands auteurs de fantasy que sont J R . R. Tolkien, Jack Vance ou encore Tad Williams, mais il s'en distingue en ayant créé un monde plus réaliste et faisant nettement moins appel à la magie.
Cette oeuvre, qui compte déjà un nombre considérable de lecteurs passionnés, a été plus d'une fois récompensée. Elle a commencé à faire l'objet d'une adaptation cinématographique pour la télévision par HBO. Le premier volet « A Game of Thrones » Game of Thrones, saison 1 - coffret 5 DVD (et Blu-Ray bien sur) est particulièrement réussi et le 2ème volet est en cours de tournage pour un début de diffusion en avril 2012.

A noter aussi que la série fait actuellement l'objet d'une adaptation en format comics, écrite par George Martin lui-même, dessinée par Tommy Patterson. Elle connait elle aussi un immense succès.

Alors venez vous aussi vous immerger dans ce monde oh combien passionnant. Et vous pourriez bien en devenir accro ... tout comme moi.
Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles 
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non


1 internaute sur 1 a trouvé ce commentaire utile :
5.0 étoiles sur 5 Le Balzac du fantasy, 17 janvier 2014
Ce commentaire fait référence à cette édition : Le trône de fer : L'intégrale, tome 1 (Broché)
Univers médiéval, château ou forteresse imprenable, royaumes divisés, retour d’un héros providentiel, voici quelques invariants de la littérature fantasy. Le trône de fer n’y échappe pas tout comme le foisonnement d’ouvrages du même genre dans lequel on se perd. A quoi tient alors l’intérêt de l’œuvre de Martin ? En réalité le trône de fer parle moins de dragons, de surnaturel, de sorcières que de compétition pour le pouvoir, de manigances, de complots, d’amour, bref de thèmes tout à fait actuels. Bestiaire fantastique et pouvoirs magiques sont relégués au rang d’accessoires destinés à envelopper les passions humaines. Passions humaines ? Tiens, tiens, cela me rappelle la Comédie humaine de Balzac et de fait George RR Martin à plus souvent été comparé au grand écrivain français qu’à ses pairs contemporains.
Savoir utiliser les ficelles du fantasy pour en réalité évoquer la réalité et passionner les lecteurs tout est là. A ce titre un autre ouvrage me paraît être un modèle du genre La gloire de l'olivier de John S Cole : artifices fantastiques réduits et jamais gratuits, sobriété dans le recours au surnaturel et pourtant, quel brio, quel souffle anime ces pages (dans les premiers chapitres l’histoire débute comme une histoire pour enfant avant de prendre une ampleur extraordinaire en forme, à ce qu’il me paraît, de prophétie). A lire de toute urgence !
Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles 
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non


1 internaute sur 1 a trouvé ce commentaire utile :
5.0 étoiles sur 5 Au contraire la traduction est fidèle et le style moyennageux, 3 décembre 2013
Ce commentaire fait référence à cette édition : Le trône de fer : L'intégrale, tome 1 (Broché)
M. Pauline dit:
En lisant tous les commentaires sur ce livre j'ai vraiment eu peur de me confronter à cette traduction qui parait-il était complètement incompréhensible. Je suis là pour rassurer ceux qui comme moi veulent attaquer la lecture de ce livre : Je ne l'ai pas encore fini mais je peux assurer que du moment où l'on a appris à lire et du moment où l'on a plus de 14 ans il est tout à fait possible de le lire. Je dirais même que je le trouve facile à lire. Alors après je ne nie pas que la traduction n'est pas fidèle au style d'écriture de l'original, mais, il est complétement faux de dire que les phrases n'ont aucun sens. Je conseille à ceux qui osent affirmer le contraire de relire et par la même occasion de se pencher sur le fait que le français est une langue complexe qui ne se constitue pas seulement de dix mots de vocabulaire et de deux temps de conjugaison.
Magnifique livre, vraiment.

Jocelin dit:
Je me suis lancé dans la lecture de l'œuvre du trône de fer un peu hésitant, après tout ce que j'en ai lu de négatif (au sujet de la traduction, bien sûr).
Beaucoup de lecteurs tirent à boulets rouges sur J. Sola, mais je trouve qu'il y a une grande part d'exagération.
OK, certaines phrases sont un chouïa tarabiscotées, ok certains termes (nom propres) sont traduits en français, d'autres pas, mais au global, je trouve les 3 premiers tomes (version intégrale) sont excellentissimes, je suis pris dans la lecture, j'en oublie de me coucher le soir, rarement un livre m'a autant captivé.
Quand à ceux qui prônent de lire les romans en version originale, c'est à dire en Américain, je ne crois pas qu'il se mettent, eux, à la portée de tout le monde ... qui est capable de livre un bouquin de 1000 pages riche en vocabulaire, en anglais ? Pas moi, c'est sûr.

Je vous signale que "glacer les moelles" est une expression parfaitement correcte et que le traducteur n'utilise rien de plus que des tournures de français pour faire moyennageux et coller à l'époque.
[...]
Et tout ça juste en tapant "glacer les moelles" sur google.
Synopsis d'un livre japonais (le dernier lien).
« Ce recueil de petits chefs-d’œuvre fera naître en vous un frisson d’horreur sanglante, insoutenable, à vous glacer les moelles ! »
Donc non, il ne s'est pas trompé pour écrire "glacer les os" mais écrit dans un français soutenu et moyennageux. C'est comme si vous disiez qu'on a mal traduit le phrasé de maitre Yoda... Les phrases ne sont pas inversées par une mauvaise traduction mais bien pour le style. Et la majorité des gens s'habitue sans peine à le lire, vu son succès.
Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles 
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non


1 internaute sur 1 a trouvé ce commentaire utile :
5.0 étoiles sur 5 Une épopée passionnante, 15 janvier 2014
Par 
Alice "Jane Austen is My Wonderland" (France) - Voir tous mes commentaires
(TOP 500 COMMENTATEURS)   
Ce commentaire fait référence à cette édition : Le trône de fer : L'intégrale, tome 1 (Broché)
La Main du Roi vient de mourir et il part demander en personne à son vieil ami, Ned Stark, de prendre sa place. Bien que celui-ci n'est aucune envie d'accepter ce poste, difficile de refuser. Mais ce n'est pas sans risque qu'il rejoint la cour où se chuchote que son prédécesseur aurait été assassiné par la Reine.

Une fois que l'on a réussi à situer les personnages principaux, et un récapitulatif en début d'ouvrage nous y aide, le reste coule tout seul. J'ai dévoré cette histoire de complots incessants pour la couronne, de trahisons et de chevaliers, j'ai adoré ou détesté la plupart des personnages et je n'ai pas vu un instant passé le temps. C'est exactement le genre de livre où l'on se dit sans cesse "plus qu'un chapitre et j'arrête" et à chaque fin de chapitre, on ne peut s'empêcher d'enchaîner tant on veut en savoir plus.

C'est une véritable saga, une épopée, presque quelque chose qu'il faudrait lire par petits bouts et faire durer éternellement si seulement on n'avait pas autant envie de savoir ce qu'il va se passer ensuite. La fin nous apporte des réponses et des avancées mais tout n'est pas résolu et je n'attendrais pas longtemps avant de dévorer la suite.
Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles 
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non


1 internaute sur 1 a trouvé ce commentaire utile :
4.0 étoiles sur 5 Moyennement bon, mais vaut la peine d'être lu., 11 mars 2014
Ce commentaire fait référence à cette édition : Le trône de fer : L'intégrale, tome 1 (Broché)
Après avoir vu la série, je pensais retrouver la magie de cette histoire au travers les livres...chose en partie réalisée.

Pourquoi "en partie" ?

Il est vrai que l'histoire est plus détaillée, que la psychologie des personnages est particulièrement approfondie...bref, le bouquin tient le lecteur en haleine. (Même si on a déjà vu la série télévisée).

Je pense même que regarder la série avant de lire les livres de "Trône De Fer" aide pas mal à la compréhension de l'histoire tant celle-ci est étoffée et que les personnages y sont nombreux.

Toutefois, comme pas mal d'intervenants l'ont déjà dit auparavant, le style d'écriture est particulièrement difficile à suivre tant par certaines tournures de phrases (ou de ponctuation) qui ne sont pas facile à comprendre, mais également par l'emploi d'un vocabulaire qui peut parfois prêter à ouvrir un dictionnaire.

En résumé, un livre particulièrement bien développé mais qui demande un certain degré d'effort de lecture.
Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles 
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non


2 internautes sur 2 ont trouvé ce commentaire utile 
5.0 étoiles sur 5 à lire, 27 avril 2014
Par 
Morcello Antoine (France) - Voir tous mes commentaires
(VRAI NOM)   
Achat vérifié(De quoi s'agit-il ?)
Ce commentaire fait référence à cette édition : Le trône de fer : L'intégrale, tome 1 (Broché)
Très intéressant même si on a vu la série à la télé, cela complète bien et se laisse lire (voire dévorer).
La traduction est particulièrement intéressante, il faut juste s'adapter au vocabulaire local (il y a 7 Dieux : le prêtre est donc un "septon"...)
Par contre, les épisodes TV sont moins "trash" que le livre. Certaines scènes sont plus suggestives que dans un S.A.S. Pour les adultes.
Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles 
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non


18 internautes sur 21 ont trouvé ce commentaire utile 
5.0 étoiles sur 5 L'incontournable de la Fantasy ! ("Fantasy au Petit-Déjeuner" épisode 23), 26 novembre 2008
Par 
Longueur :: 6:21 Min

Le Trône de Fer - Tome 1
Le Trône de fer, tome 1 : La Glace et le Feu
A Game of Thrones
Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles 
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non


Du plus utile au moins utile | Du plus récent au plus ancien

Ce produit

Le trône de fer : L'intégrale, tome 1
Le trône de fer : L'intégrale, tome 1 de George R.R. Martin (Broché - 20 janvier 2010)
EUR 15,90
En stock
Ajouter au panier Ajouter à votre liste d'envies
Rechercher uniquement parmi les commentaires portant sur ce produit