undrgrnd Cliquez ici Litte nav-sa-clothing-shoes nav-sa-clothing-shoes Cloud Drive Photos cliquez_ici nav_PhotoM16 Cliquez ici Acheter Fire Achetez Kindle Paperwhite cliquez_ici Jeux Vidéo soldes montres soldes bijoux

Commentaires client

2,8 sur 5 étoiles
4
2,8 sur 5 étoiles
Prix:59,90 €+ Livraison gratuite avec Amazon Premium

Votre évaluation :(Effacer)Evaluez cet article
Partagez votre opinion avec les autres clients

Un problème s'est produit lors du filtrage des commentaires. Veuillez réessayer ultérieurement.

le 26 décembre 2000
Un très bon livre : La version française est bienvenue. Mais tout comme les exemples de programmation objet au début de l'objet portaient invariablement sur la construction d'IHM (la classe fenêtre, qui héritait de la classe panel, etc...) , les auteurs semblent ici souffrir du même symptôme du 'tout-IHM'. Ce qui gâche un peu la 'révélation' que cet ouvrage aurait pû réserver à ses lecteurs. Dommage...
0Commentaire| 12 personnes ont trouvé cela utile. Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus
le 6 octobre 2005
Par principe je n'achète que les livres « techniques » en anglais, mais comme cette version était disponible en français sur mon lieu de travail, j'ai bien évidemment choisi de la lire. Autant dire que j'ai été déçu et que j'envisage d'acheter ce livre en anglais.
Tant au niveau de la forme que du fond, la traduction dessert le sujet. Les nombreuses fautes et un style hasardeux (traduction mot à mot !?) rendent la lecture pénible et semblent embrouiller le sujet. Un livre d'informatique ne doit pas faire dans la prose, mais un petit effort ne fait de mal à personne et surtout pas au lecteur...
Mais je pense que le plus gros problème réside dans la traduction de certains termes qui auraient dû rester en Anglais, comme le nom des « design patterns » eux-mêmes ou certains termes très spécifiques. La majorité de l'information disponible sur le sujet fait référence au nom Anglais et non à une pseudo traduction française (exemple "Template method" devient "Patron de méthode"...).
Donc essayer de privilégier, si possible, la version originale.
0Commentaire| 26 personnes ont trouvé cela utile. Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus
le 6 octobre 2005
Par principe je n'achète que les livres « techniques » en anglais, mais comme cette version était disponible en français sur mon lieu de travail, j'ai bien évidemment choisi de la lire. Autant dire que j'ai été déçu et que j'envisage d'acheter ce livre en anglais.
Tant au niveau de la forme que du fond, la traduction dessert le sujet. Les nombreuses fautes et un style hasardeux (traduction mot à mot !?) rendent la lecture pénible et semblent embrouiller le sujet. Un livre d'informatique ne doit pas faire dans la prose, mais un petit effort ne fait de mal à personne et surtout pas au lecteur...
Mais je pense que le plus gros problème réside dans la traduction de certains termes qui auraient dû rester en Anglais, comme le nom des « design patterns » eux-mêmes ou certains termes très spécifiques.
La majorité de l'information disponible sur le sujet fait référence au nom Anglais et non à une pseudo traduction française (exemple "Template method" devient "Patron de méthode"...).
Donc essayer de privilégier, si possible, la version originale.
Livre de référence - Mauvaise traduction
0Commentaire| 12 personnes ont trouvé cela utile. Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus
le 8 mars 2015
Ce livre peu sembler peut être un peu trop théorique, mais les exemples sont parlant, je ne regrette pas mon achat.
0Commentaire|Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus

Liens Sponsorisés

  (De quoi s'agit-il?)