Commentaires en ligne 


18 évaluations
5 étoiles:
 (14)
4 étoiles:
 (2)
3 étoiles:
 (1)
2 étoiles:    (0)
1 étoiles:
 (1)
 
 
 
 
 
Moyenne des commentaires client
Partagez votre opinion avec les autres clients
Créer votre propre commentaire
 
 
Rechercher uniquement parmi les commentaires portant sur ce produit

Le commentaire favorable le plus utile
Le commentaire critique le plus utile


22 internautes sur 23 ont trouvé ce commentaire utile 
4.0 étoiles sur 5 il y a différentes éditions..
Il y a un problème concernant les commentaires Amazon, car tout est regroupé, quelque soit la version et l'édition, de la Pléiade à l'édition de poche établie par Pierre Michel que je possède. Or on ne peut pas commenter de la même façon les différentes éditions. Celle de Pierre Michel est parfois...
Publié il y a 21 mois par chris

versus
45 internautes sur 59 ont trouvé ce commentaire utile 
1.0 étoiles sur 5 ARNAQUE...
Il est écrit dans la présentation du livre :"Mis en français moderne....".
J'ai en ma possession une édition "non traduite", et, celle de Mr PINGANAUD est strictement identique à la virgule prés...En plus, certaines expressions sont mises au goût du jour. La lecture en est aussi ardue que pour une édition classique. J'estime...
Publié le 23 janvier 2009 par Pierre Duret


‹ Précédent | 1 2 | Suivant ›
Du plus utile au moins utile | Du plus récent au plus ancien

22 internautes sur 23 ont trouvé ce commentaire utile 
4.0 étoiles sur 5 il y a différentes éditions.., 3 septembre 2010
Par 
chris "crocblanc" (Moselle, France) - Voir tous mes commentaires
(TESTEURS)    (TOP 500 COMMENTATEURS)   
Ce commentaire fait référence à cette édition : Essais tome 3 (Poche)
Il y a un problème concernant les commentaires Amazon, car tout est regroupé, quelque soit la version et l'édition, de la Pléiade à l'édition de poche établie par Pierre Michel que je possède. Or on ne peut pas commenter de la même façon les différentes éditions. Celle de Pierre Michel est parfois difficile à comprendre, et les notes sont regroupées en fin de volume ce qui ne facilite pas la lecture. Ceci n'empêche heureusement pas de savourer néanmoins les digressions infinies de Montaigne et la façon qu'il a de nous inviter à vivre: " Notre plus grand chef-d'oeuvre, c'est de vivre à propos"
Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles 
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non


33 internautes sur 35 ont trouvé ce commentaire utile 
5.0 étoiles sur 5 La meilleure "traduction" !, 13 décembre 2009
Par 
Sébastien (France) - Voir tous mes commentaires
(TOP 500 COMMENTATEURS)    (TESTEURS)   
Ce commentaire fait référence à cette édition : Les Essais (en français moderne) (Broché)
Oubliez toutes les précédentes éditions "originales" dans un langage presque incompréhensible tant la langue qu'utilisait Montaigne a évolué depuis le XVIe siècle. Grâce à cette adaptation de André Lanly, lire Montaigne redevient un plaisir, fini l'image "poussiéreuse" qu'on avait de lui. La mise en page est aérée, la police très lisible et peu de notes viennent interrompre la lecture. Je recommande donc ce livre à tous ceux qui veulent découvrir Montaigne, sans être rebuté par une langue difficile.
Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles 
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non


31 internautes sur 33 ont trouvé ce commentaire utile 
5.0 étoiles sur 5 Une superbe retraduction des Essais en français moderne, 7 septembre 2009
Ce commentaire fait référence à cette édition : Les Essais (en français moderne) (Broché)
Récemment rééditée en Quarto Gallimard cette version des Essais de Montaigne par André Lanly est vraiment une traduction en français moderne, fluide et agréable à lire, tout en préservant en bonne partie les constructions des phrases de Montaigne.
L'autre version moderne disponible, par Claude Pinganaud chez Arléa, est plutôt une adaptation qu'une traduction du texte de Montaigne, et il préserve les archaïsmes du style. L'adaptateur s'est limité à moderniser l'orthographe (chose déjà faite dans la version Folio en poche), et à remplacer ou à fournir la traduction de tous les mots devenus incompréhensibles actuellement.
Ces deux adaptations rendent donc Montaigne accessible, et c'est une découverte pour moi d'enfin pouvoir lire ces Essais!
Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles 
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non


57 internautes sur 64 ont trouvé ce commentaire utile 
5.0 étoiles sur 5 Magnifique, 28 mai 2007
Par 
Ce commentaire fait référence à cette édition : Les Essais (Relié)
J'avais l'édition en Français moderne de Pinganaud. Eh bien, je préfère cette pléiade. D'abord, l'édition est magnifique (comme toujours) et lire Montaigne dans le texte oiginal oblige à ralentir la lecture et paradoxalement, facilite la compréhension des phrases. Je n'y croyais pas mais c'est vrai. Pas si dur que cela de lire Montaigne, mais que cela soit au calme et dans la lenteur. Un texte ébouissant.
Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles 
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non


22 internautes sur 25 ont trouvé ce commentaire utile 
5.0 étoiles sur 5 La mise en oeuvre du précepte socratique "Connais-toi toi-même", 16 septembre 2007
Par 
Bernard-olivier Lancelot "Retraité expatrié" (Norvège) - Voir tous mes commentaires
(TOP 1000 COMMENTATEURS)    (VRAI NOM)   
Ce commentaire fait référence à cette édition : Les Essais (Relié)
Trois bonnes raisons, voire quatre, nous poussent à lire ou relire "Les Essais" de Montaigne dans cette édition de la Pléiade. Sa langue originale, que les notes en bas de page éclairent à bon escient. Les introductions, dont l une précise que du début à la fin des "Essais", il faut voir "un homme, un livre". Les notes et variantes en fin de volume qui précisent humblement ce qu il faut penser de chacun des chapitres.

On découvre ou retrouve avec bonheur les pages les plus connues d inspiration stoïcienne avec son "Que Philosopher, c est apprendre à mourir" (I,20) ou plus épicuriennes ou sceptiques avec "De la Vanité" (III,9) et "De l Expérience,III,13); mais aussi des pages beaucoup moins connues et cependant toutes aussi passionnantes sur son expérience de l amour et de la sexualité ("Sur des vers de Virgile",III,6).

À ses trois raisons, il faut en ajouter une quatrième : Montaigne est si simple en sa manière de s analyser qu il nous donne à croire que l on aurait pu soi-même penser ce qu il écrit.
Prodigieux Montaigne, toujours aussi présent plus de 400 ans après sa disparition.
Cet ouvrage est sans conteste le plus précieux des livres de chevet car il apporte la preuve que "chaque homme porte la forme entière de l humaine condition".
Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles 
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non


35 internautes sur 42 ont trouvé ce commentaire utile 
5.0 étoiles sur 5 Livre extraordinaire, 30 juillet 2007
Ce commentaire fait référence à cette édition : Les Essais (mis en français moderne par Claude Pinganaud) (Broché)
Ce livre est extraordinaire. En parlant de lui-meme, Montaigne parle de tous les hommes. C'est un livre sur la pensee et la pratique de cette pensee, elle invite les gens a reflechir sur la vie et sur leurs actes. Il ne faut pas avoir peur de la taille du texte ou de la difficulte de lecture (a ce sujet, si comme moi vous ne voulez pas faire de constants allez-retours en bas de pages pour les mots en ancien francais, prenez la traduction en francais moderne de Claude Pinganaud chez Arlea). A mediter et a lire lentement, c'est un livre sur de nombreux sujets varies, a digerer lentement donc. En tout cas, Montaigne ne montre pas de pretention, est finalement tres simple a comprendre, et sa pensee est profonde. Un exemple a suivre.
Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles 
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non


2 internautes sur 2 ont trouvé ce commentaire utile 
5.0 étoiles sur 5 C'est Montaigne! Que dire de plus? Et, en français moderne!, 26 août 2010
Ce commentaire fait référence à cette édition : Les Essais : Livre 1 (Broché)
Je lis Montaigne depuis plus de trois décennies. Il est l'un de mes auteurs préférés. Il est comme un ami que l'on retrouve toujours avec plaisir. Même s'il vivait dans les années 1500, il ne se démode pas et l'on peut toujours tirer à sa lecture des leçons utiles pour aujourd'hui.

Cette traduction, en français moderne, des Essais de Montaigne, est la meilleure sur le marché. Il est plutôt « scandaleux » qu'elle ne soit pas offerte par une grande maison d'édition et disponible partout. Incompréhensible!...

Bravo à Guy de Pernon... et surtout... MERCI!
Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles 
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non


1 internaute sur 1 a trouvé ce commentaire utile :
5.0 étoiles sur 5 Sur l'édition Folio Classique, 15 février 2012
Ce commentaire fait référence à cette édition : Essais : Tome 1 (Broché)
/!\ Ce commentaire se réfère à l'édition Folio Classique des Essais /!\

Dire que je recommande chaudement la lecture des Essais dans l'édition de poche que propose Gallimard serait en-deçà de la vérité. Il s'agit, à mon sens, de l'intermédiaire parfait entre l'édition proprement scientifique, et celle destinée à ceux qui... qui... bon, qui ne veulent pas, selon leurs mots, "se prendre la tête".
Le texte est présenté dans sa version originale, et contrairement à ce que j'ai pu en entendre dire, elle est tout à fait abordable à ceux qui n'ont jamais de eu contact avec la langue française du XVIème. J'avais déjà été étonné par la grande lisibilité de Rabelais - je le suis encore plus au sujet de Montaigne.
Le texte est certes présenté dans sa version originale, à l'exception toutefois de son orthographe, quelque peu modernisée pour faciliter la lecture. Les éditeurs ont pris le parti très intelligent de moderniser l'orthographe uniquement dans les cas où cela n'altérait pas le style, si bien qu'en lisant l'édition originale et la présente édition de vive voix, les mêmes sons sortiraient de notre bouche. Montaigne se fichant éperdument de l'orthographe, je ne vois pas pour quel motif on s'offusquerait de cette modernisation. Pour ce qui est du vocabulaire, de la syntaxe, de la grammaire, de la ponctuation, ou de la mise en page, tout est intacte. Bref, lire Montaigne dans cette édition, c'est le lire dans sa langue.
De même, l'appareil critique est adapté à un lecteur lambda : des notes en bas de page pour donner un synonyme d'un mot obsolète ou dont le sens a changé (elles sont peu nombreuses mais indispensables), et des notes en fin de volume qui fournissent les variantes et les références littéraires et historiques, pour ceux que ça intéresseraient (elles aussi sont assez peu nombreuses). Enfin, on trouvera en fin de lire un petit texte (une vingtaine de lignes) introduisant brièvement et pertinemment chaque chapitre.

Une édition parfaitement adaptée au lecteur lambda. Folio m'avait déjà comblé avec son édition des chroniques de Pantagruel (une page de notes sur la gauche, le texte original sur la droite) ; j'en suis tout aussi satisfait en ce qui concerne les Essais de Montaigne.

Note : petit point noir : le changement de police pour signaler les ajouts manuscrits de Montaigne ; était-ce bien nécessaire ?
Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles 
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non


8 internautes sur 10 ont trouvé ce commentaire utile 
5.0 étoiles sur 5 Impeccable !, 10 décembre 2008
Par 
Durand Sébastien (France) - Voir tous mes commentaires
(TOP 500 COMMENTATEURS)    (VRAI NOM)   
Achat authentifié par Amazon(De quoi s'agit-il ?)
Ce commentaire fait référence à cette édition : Les Essais (Relié)
Voici exactement le modèle de ce que la Pléiade peut être à son meilleur. Une édition "définitive" tant pour le texte (retour à la langue pure de Montaigne, plus de français modernisé même si cela demande un plus gros effort, mais Montaigne est exigeant !) et un appareil critique impeccable. Un pur bonheur pour tous ceux qui ne se satisfont pas de l'écume des jours et veulent retrouver l'introspection féconde d'un homme qui, pour avoir vécu cinq siècles avant nous, n'en est pas moins notre frère.
Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles 
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non


4 internautes sur 5 ont trouvé ce commentaire utile 
5.0 étoiles sur 5 Enfin Montaigne clair à la première lecture, 8 novembre 2009
Ce commentaire fait référence à cette édition : Les Essais (mis en français moderne par Claude Pinganaud) (Broché)
Les puristes vont bondir à l'idée que Montaigne doive être "traduit" en français !
Et pourtant, qui n'a pas renâclé devant un Montaigne "original" qui impose recherche, relecture et parfois renoncement.
Avec cette édition on dispose (enfin) d'un Montaigne qu'on peut presque lire sans dictionnaire ... mais toujours avec plaisir.
Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles 
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non


‹ Précédent | 1 2 | Suivant ›
Du plus utile au moins utile | Du plus récent au plus ancien

Ce produit

Les Essais (mis en français moderne par Claude Pinganaud)
Les Essais (mis en français moderne par Claude Pinganaud) de Michel de Montaigne (Broché - 14 septembre 2002)
EUR 22,32
En stock
Ajouter au panier Ajouter à votre liste d'envies