le 3 février 2014
This book is apparently translated from the German by an American. It's set in Victorian England, Wales and New Zealand. Ostensibly it's about the adventures of two women and a group of orphans who travel to New Zealand in search of marriage or, in the case of the orphans, work over which they are given no choice. In fact the book is about sex, and about founding or continuing dynasties through the careful selection of the right 'brood mare'. There's rape, unconsummated marriage, prostitution; the whole story is built on who is doing what to whom.
Then there are the stereotypes, not least Paul, every inch his father's son. (That's his purpose for being in the novel after all.)
It could have, and should have, been a better book; but then along came the translator, who, among other failings, has Victorian characters expressing themselves as being 'blown away' by some glorious sight or feeling. Far too many Americanisms and anachronisms of speech and narration have been included.
If you like your novels simple and long drawn-out, and can overlook the anachronisms, you may enjoy this. Would I want to read any more of the saga? No.
le 23 février 2016
c'est vraiment exceptionnel. D'abord le dépaysement... Ensuite le contexte historique. Des personnages attachants qui nous font trembler de peur et pour qui on ressent une grande pitié à certains moments! Bref, à la dernière page on souhaiterai que l'histoire continue....Heureusement il y a une suite ,qui je pense "will come up to my expectations" Bravo à l'auteur.