|
47 internautes sur 53 ont trouvé ce commentaire utile
Ce commentaire fait référence à cette édition : Ethique (Poche)
Traduire L'Ethique n'est pas une mince affaire, Bernard Pautrat, Maître de Conférence à l'ENS, y réussit parfaitement. S'il sera peut-être difficile de s'habituer à la rectification de la traduction de certains termes usuels chez Spinoza, l'ensemble est scrupuleux et fort bien traduit. L'on pourra seulement déplorer l'absence d'appareil critique.
Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles Remarques
Classer par: Le plus ancien d'abord | Le plus récent d'abord
Afficher les messages 1-2 sur 2 de cette discussion.
Message initial:
26 nov. 08 18:00:43 GMT+01:00
belshaz dit:
Il y a erreur: la traduction de B. Pautrat se trouve aux Editions du Seuil (elle est effectivement la meilleure). La traduction de chez Gallimard est beaucoup plus ancienne.
En réponse à un message antérieur du
21 oct. 09 18:56:55 GMT+02:00
spinoza dit:
mais là il s'agit d'une troisième traduction, ni au Seuil, ni chez Gallimard, mais aux Editions de l'éclat... et si Fabricedeldongo regrette l'absence de commentaires de l'édition Pautrat, là il sera servi: près de 250 p. de commentaires, proposition par proposition, qui font de cette édition la plus 'éthique'.
‹ Précédent 1 Suivant ›
|
Détails de l'évaluation |