undrgrnd Cliquez ici Livres Fête des Mères nav-sa-clothing-shoes Cloud Drive Photos cliquez_ici nav_HPTV Cliquez ici Acheter Fire Acheter Kindle Paperwhite cliquez_ici Jeux Vidéo Fête des Mères
Commentaire client

7 internautes sur 9 ont trouvé ce commentaire utile 
5.0 étoiles sur 5 Excellente traduction qui évite les délires de la génération de 1930, 17 mai 2013
Ce commentaire fait référence à cette édition : Phénoménologie de l'Esprit (Broché)
Cette traduction française du texte hégélien est la plus juste, la plus sobre et la plus accessible qui est disponible sur le marché. D'une part, elle surpasse par sa clarté les traductions tendancieuses offertes par la génération de 1930 - celle de Kojève, de Hyppolite, de Sartre, de Merleau-Ponty et tutti quanti - ; d'autre part, elle s'accompagne d'un puissant appareillage bibliographique (soigneusement établit par certains des plus grands spécialistes de l'idéalisme allemand et de Hegel). Certes, on est libre de préférer la doxa que l'on rénove incessamment depuis l'époque de Kojève au sujet de la soi-disant "dialectique du maître et de l'esclave" (un syntagme qui n'apparaît nul part chez Hegel). Mais on a ici une traduction et un travail d'érudition exceptionnel qui, justement, invalide méthodiquement cette doxa. Et c'est peut-être surtout ça qui agace ceux et celles qui donnent d'aussi mauvaises critiques à cette édition de la PhE. Quoiqu'il en soit, cette superbe édition est certainement plus facile à lire que la traduction offerte par B. Bourgeois (dont le style extraordinairement ampoulé est bien connu). Dans la même collection, la traduction de L'Encyclopédie des sciences philosophiques offerte par M. de Gandillac est elle aussi excellente (et franchement plus accessible que la traduction de Bourgeois, parût chez Vrin).
Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles 
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non

[Ajouter un commentaire]
Publier un commentaire
Pour insérer un lien produit, utilisez le format : [[ASIN:ASIN titre-produit]] (De quoi s'agit-il?)
Amazon affichera ce nom avec vos soumissions, y compris les chroniques de clients et les posts de discussion. (Plus d'informations)
Nom :
Badge :
Ce badge vous sera affecté et apparaîtra avec votre nom.
There was an error. Please try again.
Consultez lintégralité des directives ">ici.

Remarque Officielle

En tant que représentant de ce produit, vous pouvez publier un commentaire officiel sur cette évaluation. Il apparaîtra immédiatement au-dessous de l'évaluation, quelle que soit l'emplacement où celle-ci est affichée.   Plus d'informations
Le nom et le badge suivants seront affichés avec ce commentaire :
Après avoir cliqué sur le bouton Publier, vous serez invité à créer votre nom public qui sera affiché avec toutes vos contributions.

Ceci est-il votre produit ?

Si vous êtes l'auteur, l'artiste, le fabricant ou un représentant officiel de ce produit, vous pouvez publier un commentaire officiel sur cette évaluation. Il apparaîtra immédiatement au-dessous de l'évaluation, quel que soit l'emplacement où celle-ci est affichée.  Plus d'informations
Sinon, vous pouvez toujours publier un commentaire normal sur cette évaluation.

Ceci est-il votre produit ?

Si vous êtes l'auteur, l'artiste, le fabricant ou un représentant officiel de ce produit, vous pouvez publier un commentaire officiel sur cette évaluation. Il apparaîtra immédiatement au-dessous de l'évaluation, quel que soit l'emplacement où celle-ci est affichée.   Plus d'informations
 
Délai système expiré

Nous n'avons pas pu vérifier si vous représentez le produit. Veuillez réessayer ultérieurement, ou réessayez maintenant. Sinon, vous pouvez publier un commentaire normal.

Puisque vous avez déjà publié un commentaire officiel, ce commentaire apparaîtra dans la section du commentaire ci-dessous. Vous pouvez également modifier votre commentaire officiel.   Plus d'informations
Le nombre maximal de commentaires officiels a été atteint. Le commentaire apparaîtra dans la section du commentaire ci-dessous.   Plus d'informations
Aller s'identifier
  [Annuler]

Remarques

Suivre les remarques par e-mail

Trier par: Le plus ancien en premier | Le plus récent en premier
Afficher les messages 1-1 sur 1 de cette discussion.
Message initial: 18 janv. 16 14:56:45 GMT+01:00
Dernière modification par l'auteur le 18 janv. 16 15:07:54 GMT+01:00
Aristillus dit:
Ce qui agace dans cette édition, c'est surtout son illisibilité et son aridité technique qui n'ont rien à voir avec l'original allemand. Jarczyk et Labarrière ont traduit la Phénoménologie comme s'il s'agissait de la Logique alors que la première présente un caractère beaucoup plus littéraire. Si le prix pour avoir une traduction plus correcte de Knecht und Herr était de rendre le reste insupportable et stylistiquement déplacé alors je préfère mille fois les "délires de la génération de 1930" qui au moins n'étaient pas accessibles qu'aux érudits universitaires.
Je conseille du coup de lire à l'envers toutes les recommandations du commentateur ci-dessus qui ne font que manifester un parti pris à l'égard de certains philosophes. Les Allemands eux-mêmes considèrent que les traductions de Hegel par Lefebvre et Hyppolite ont rendu plus clair le texte original, c'est dire...
‹ Précédent 1 Suivant ›

Détails de l'évaluation

Article

Commentateur


Lieu : Québec, Quebec Canada

Classement des meilleurs critiques: 88.287