ARRAY(0xaf6ff6fc)
 
Commentaire client

9 internautes sur 10 ont trouvé ce commentaire utile 
4.0 étoiles sur 5 Un ouvrage clair (édition castor poche), 11 septembre 2010
Achat authentifié par Amazon(De quoi s'agit-il ?)
Ce commentaire fait référence à cette édition : Dix contes des mille et une nuits (Poche)
La traduction des dix contes choisis est très bien faite. On suit avec aisance le cheminement des différents héros. Le style est clair et l'imbrication de certaines histoires les unes dans les autres est bien réalisée, sans confusion.

Pourquoi 4 étoiles? Il manque, à mon grand regret, une introduction qui permettrait de situer l'oeuvre dans son contexte (naissance de ces histoires en Perse ou l'Inde, on ne sait pas vraiment), avec une mise à l'écrit au XIIIème siècle. Dans cette entrée en matière, l'adapteur des contes auraient pu également préciser pourquoi il a fait ce choix parmi les 1205 poèmes qui existent en langue originale (mes sources concernant le nombre ne sont pas sûres). J'attendais une mise en contexte historique et littéraire que je n'ai pas eue: dommage!
Autre critique -peut-être contestable-, il manque dans cet ouvrage deux des contes les plus célèbres des "Mille et une nuits": "Sinbad le marin" et "Les aventures d'Aladin". Heureusement, nous trouvons le palpitant récit d'Ali Baba et des quarante voleurs.

Cette édition présente l'avantage de proposer des contes tout à fait abordables pour des enfants d'une dizaine d'années, tant la traduction est heureuse. De plus, la mise en page espacée, aérée est agréable et donne envie de poursuivre la lecture, malgré les 200 pages. Malheureusement, elle ne donne pas un panorama complet des principaux contes arabes restés célèbres. Elle reste donc, à mes yeux, un peu incomplète.
Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles 
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non

[Ajouter un commentaire]
Publier un commentaire
Pour insérer un lien produit, utilisez le format : [[ASIN:ASIN titre-produit]] (De quoi s'agit-il?)
Amazon affichera ce nom avec vos soumissions, y compris les chroniques de clients et les posts de discussion. (Plus d'informations)
Nom :
Badge :
Ce badge vous sera affecté et apparaîtra avec votre nom.
There was an error. Please try again.
Consultez lintégralité des directives ">ici.

Remarque Officielle

En tant que représentant de ce produit, vous pouvez publier un commentaire officiel sur cette évaluation. Il apparaîtra immédiatement au-dessous de l'évaluation, quelle que soit l'emplacement où celle-ci est affichée.   Plus d'informations
Le nom et le badge suivants seront affichés avec ce commentaire :
Après avoir cliqué sur le bouton Publier, vous serez invité à créer votre nom public qui sera affiché avec toutes vos contributions.

Ceci est-il votre produit ?

Si vous êtes l'auteur, l'artiste, le fabricant ou un représentant officiel de ce produit, vous pouvez publier un commentaire officiel sur cette évaluation. Il apparaîtra immédiatement au-dessous de l'évaluation, quel que soit l'emplacement où celle-ci est affichée.  Plus d'informations
Sinon, vous pouvez toujours publier un commentaire normal sur cette évaluation.

Ceci est-il votre produit ?

Si vous êtes l'auteur, l'artiste, le fabricant ou un représentant officiel de ce produit, vous pouvez publier un commentaire officiel sur cette évaluation. Il apparaîtra immédiatement au-dessous de l'évaluation, quel que soit l'emplacement où celle-ci est affichée.   Plus d'informations
 
Délai système expiré

Nous n'avons pas pu vérifier si vous représentez le produit. Veuillez réessayer ultérieurement, ou réessayez maintenant. Sinon, vous pouvez publier un commentaire normal.

Puisque vous avez déjà publié un commentaire officiel, ce commentaire apparaîtra dans la section du commentaire ci-dessous. Vous pouvez également modifier votre commentaire officiel.   Plus d'informations
Le nombre maximal de commentaires officiels a été atteint. Le commentaire apparaîtra dans la section du commentaire ci-dessous.   Plus d'informations
Aller s'identifier
 

Remarques


Classer par: Le plus ancien d'abord | Le plus récent d'abord
Afficher les messages 1-10 sur 12 de cette discussion.
Message initial: 14 sept. 10 10:14:42 GMT+02:00
Guinea Pig dit:
L'aspect "incomplet" se justifie peut-être par le fait que ce livre soit destiné à de jeunes lecteurs ? Toutefois, je m'étonne des 2 contes (écartés du choix) que vous citez, moi aussi... Je ne suis pas une experte, mes connaissances sur la question sont au mieux vagues, mais ces deux-là m'apparaissent comme des "classiques".
Votre commentaire m'a bien intéressée, puisque je ne ne rôde pas de ce côté-là ! Et puis, le couverture ne m'aurait pas donné envie de le lire, ni même de le feuilleter...

En réponse à un message antérieur du 15 sept. 10 13:20:23 GMT+02:00
Dernière modification par l'auteur le 15 sept. 10 13:23:03 GMT+02:00
Christelle dit:
Vous avez entièrement raison de dire que l'aspect incomplet provient du fait qu'il s'adresse à de jeunes lecteurs. Je ne critique pas du tout ce choix. Je mets cependant un peu en doute le fait que l'auteur ait omis certains grands classiques. Il me semble qu'ils auraient dû figurer dans l'édition, mais cela aurait peut-être alourdi le livre qui serait devenu encore plus long. Et oui, à cet âge, deux cents pages, c'est la fin du monde, même si c'est écrit gros!

En revanche, je salue vraiment l'adaptation. J'avais lu une traduction de Michel Clément (je crois) sur les "Mille et une nuits" que j'avais trouvée soporifique. Les contes sont souvent mal traduits. Pas évident de passer de l'arabe du XIIIème siècle au français du XXIème!

Le livre est au programme de 6ème (parmi bien d'autres), c'est pourquoi je trouve dommage qu'il faille en acheter d'autres si on veut avoir une vision globale de l'essentiel des "Mille et une nuits" qui compterait d'après wikipédia (mes sources ne sont donc pas forcément fiables, mais je n'ai trouvé que cela) 1205 poèmes. Pas question évidemment de les faire tous figurer, mais les principaux, pour la culture, me semblent importants. Peut-être finalement qu'il y a aussi derrière tout cela une question commerciale. "Aladin" et "Sinbad" existe à l'unité! Bref, on ne saura jamais, puisque les adaptateurs ont décidé de se taire sur leurs choix: pas d'introduction explicative!

En réponse à un message antérieur du 15 sept. 10 18:12:29 GMT+02:00
Guinea Pig dit:
Oh, si c'est au programme de la 6°, je vais le voir passer, alors...
Je vais en discuter avec l'intéressée.
C'est vrai que pour ce style d'oeuvre, il faut plus qu'une traduction littérale pour l'apprécier à sa juste valeur...
(Ce n'est pas tout à fait la même chose, bien sûr, mais je me rappelle avoir peiné lors des lectures de classe de Rabelais.
Et j'ai un jour tenté de lire Shakespeare dans le texte... Arghhh ! Bon, il faudra que je ressaie un jour, mais c'est pas gagné).

En réponse à un message antérieur du 17 sept. 10 13:50:01 GMT+02:00
Christelle dit:
Pas sûr que vous le voyiez passer, car il est sur une liste abondante possible.

Quant à Rabelais, je n'ai malheureusement jamais eu le feeling avec l'auteur. Humour trop grivois? Références trop complexes...Je me rappelle de gros contresens sur l'oeuvre qui en ont fait rire plus d'un!

Quant à Shakespeare dans la traduction, j'adore! Pas essayé en anglais bien sûr! Pour moi, c'est le plus grand dramaturge.

En réponse à un message antérieur du 17 sept. 10 15:02:40 GMT+02:00
Dernière modification par l'auteur le 17 sept. 10 15:03:11 GMT+02:00
Guinea Pig dit:
Il faudrait que je me remette aux classiques (les grands... grandissant, ça va m'aider).
J'avais beaucoup aimé Racine, au lycée, je connais imparfaitement Shakespeare.
Si vous avez un jour envie d'une lecture "légère" de qualité littéraire, vous pourriez essayer "Beaucoup de bruit pour un cadavre" de Victoria Clayton (une auteure que j'aime beaucoup ; ne vous fiez pas au titre accrocheur, ni à la couverture, ni même à la présentation de l'éditeur : c'est mieux que cela ne parait).
C'est l'histoire d'une famille de gens du théâtre, dans un moment de crise familiale ; Shakespeare est omniprésent. Les enfants (adultes à part la précoce petite dernière) ont tous des prénoms de personnages shakespeariens (plutôt démodés !) et l'auteur est cité à tout bout de champ. C'est très drôle en général, mais consistant.
(Je n'aime pas Rabelais non plus !).

En réponse à un message antérieur du 17 sept. 10 18:49:12 GMT+02:00
Christelle dit:
Chère Larouette,

Merci pour cette référence.Je la retiens. J'ai commencé hier "Twilight" dont nous avions parlé ensemble et que je suis parvenue à me procurer. Je commence tout juste et suis intriguée par cette histoire de garçon qui fuit Bella on ne sait pas pourquoi. Il n'y a aucune raison valable en apparence. J'attends la suite.

Je ne dirai pas que je n'apprécie pas Rabelais, mais je ne comprends pas tout. Un humour parfois très masculin et des références par moments incompréhensibles pour un lecteur moyennement cultivé. Quand on parvient à toucher le fond de sa réflexion, elle est plutôt intéressante. Je n'ai pas de compréhension intuitive de l'auteur.

Merci pour vos conseils de lecture qui changent des domaines que j'explore en général. C'est riche d'enseignement et ça me permettra d'élargir sur une littérature contemporaine dans laquelle il faut faire le tri.

En réponse à un message antérieur du 17 sept. 10 21:19:30 GMT+02:00
Guinea Pig dit:
Mes souvenirs de Rabelais sont pitoyablement lointains et flous. Mais il ne fait pas partie des classiques dans lesquels j'aimerais me replonger.

Saki est un auteur du tout début du 20° siècle anglais, qui a écrit pleins de petites histoires.
Je l'avais découvert plus jeune, je ne sais trop comment, et j'ai eu l'ambition de racheter les oeuvres complètes (tout de même modestes) en VO, récemment. J'ai parfois du mal ; il se peut que ma méconnaissance (hum, je suis généreuse) du contexte polito-économico-historique de l'époque nuise à ma compréhension...
Il est très drôle, avec des situations burlesques, un humour caustique. Il met souvent en avant des dandies insolents et indolents, mangeurs de sandwichs au concombre !

Quand à la littérature contemporaine c'est un vrai tourment pour moi. J'aime le bon français, mais sans snobisme j'espère, et les bonnes histoires. Je désespère de retrouver des auteurs comme Colette et Pagnol (je cite souvent ces deux-là, souvenirs d'enfance) qui prenaient leurs écrits au sérieux, mais sans se prendre trop au sérieux eux-même, me semble-t-il...
(J'ai lu, par hasard, l'année dernière, "Mr Ibrahim et les fleurs du Coran" d'Eric-Emmanuel Schmitt". J'ai aimé le lire, mais il m'a laissé l'impression d'une histoire très idéaliste, très naïve. Hors, ce qui est bizarre, c'est que je nourris l'impression permanente d'être une lectrice affligée de ces deux travers ! Alors, pour que je ressente cela lors de cette lecture... le livre m'a laissé une drôle de sensation).
Je rate certainement des choses, mais comment s'y retrouver ? Les prix, voyons... je ne suis pas convaincue. Restent les commentaires, et c'est pour cela que je vais suivre attentivement les vôtres !

(J'ai reçu le livre des formes d'intelligence ; je vais le lire en parallèle, donc ça va me prendre un peu de temps ! J'ai juste lu l'intro, qui m'a bien plu).

En réponse à un message antérieur du 18 sept. 10 15:38:27 GMT+02:00
Christelle dit:
Je ne connaissais pas Saki. J'irai voir à l'occasion ce qu'il a écrit. Finalement, je n'avais pas pensé, en écrivant pour la première fois sur amazon, qu'il m'arriverait un jour de me cultiver en discutant avec d'autres amazonautes. Les échanges offrent parfois de belles surprises, même si tout ceci reste un peu virtuel.ça fait partie du jeu! Merci pour cette référence et les autres que vous avez bien voulu me donner. Cela élargit mon champ de connaissance et de possibles lectures.

"M.Ibrahim et les fleurs du Coran" n'est pas mon préféré. Je comprends votre sentiment sur ce livre que j'ai apprécié, mais qui ne m'a pas laissée un souvenir impérissable. Essayez, si vous en avez le courage, un autre ouvrage du même auteur. Une très bonne pièce pour les jeunes et les plus grands, émouvante: "Oscar et la dame en rose" (histoire d'un enfant atteint d'une maladie mortelle, à qui on offre une part de rêve, avant la mort).

Mon préféré reste "La Part de l'autre".Je ne pense pas que ce soit un ouvrage mièvre. Je n'ai pas aimé du tout "La secte des égoïstes" par exemple du même auteur. A l'occasion, si vous en avez envie, essayez-en un autre. Et si vous n'êtes toujours pas convaincue, c'est que l'auteur n'est pas fait pour vous.

Avez-vous déjà essayé Amélie Nothomb? "Stupeur et tremblements" (le meilleur que j'ai lu d'elle, grand prix de l'académie française)? Elle a de l'humour et je sais que vous aimez. Je ne suis pas du tout spécialiste des auteurs contemporains. Je suis moi aussi très difficile en la matière et j'en lis finalement assez peu, car je tente, avec les années, de combler mes lacunes des grands classiques de la littérature (il y a du travail!).

J'espère que vous me direz ce que vous avez pensé des "Formes de l'intelligence" en anglais. Nous pourrons ainsi comparer nos points de vue. Je vous enverrai un petit commentaire, dès que j'aurai terminé "Twilight".

Bon samedi à vous.

En réponse à un message antérieur du 18 sept. 10 16:48:11 GMT+02:00
Dernière modification par l'auteur le 19 sept. 10 11:17:59 GMT+02:00
Guinea Pig dit:
Bonjour Christelle,

j'avais lu des com. sur "Oscar" et certains (ainsi que le thème) ne m'avaient pas trop donné envie de le lire. Je vais plutôt essayer "La part de l'autre" à l'occasion (il faut en effet faire un effort pour connaitre un auteur - mais ne pas insister si ça ne passe pas !).

J'ai lu un Amélie N. ; mais lequel ?! (celui où elle travaille dans une entreprise japonaise, mais où elle en doit rien faire et lutte ainsi contre un ennui spectaculaire). J'avais bien aimé, mais le côté très typé du livre ne m'a jamais donné envie de lire autre chose d'elle. Et je dois avouer que les sorties régulières de certains auteurs me laissent un peu méfiante sur la qualité des livres en question. Bien sûr, c'est possible d'écrire très régulièrement et toujours aussi bien, mais tout de même...

Je ferais un com. Sur les "formes de l'intelligence" et j'attends le votre sur Twilight de pied ferme ! (Pas très littéraire, mais une ambiance et la qualité d'être lu aisément par des lecteurs peu assidus, ais-je pensé).

C'est vrai que le côté virtuel d'internet me laisse dubitative. C'est même paradoxal, par certains côtés. Je préfère garder l'anonymat d'un sobriquet vaguement ridicule (si, il faut bien le dire !) pour des raisons diverses.

A bientôt, L.

En réponse à un message antérieur du 19 sept. 10 10:14:00 GMT+02:00
Christelle dit:
Chère Larouette,

Vous avez bien lu "Stupeur et tremblements" d'Amélie Nothomb dans lequel elle parle de sa déception professionnelle dans l'entreprise Yumimoto (au Japon). Qu'en avez-vous pensé?

Comme vous, je reste sceptique sur les auteurs à succès. J'en prends et j'en laisse. Les commentaires sur amazon sont d'ailleurs très efficaces à cet égard. Depuis deux ans, A.Nothomb propose des livres qui n'obtiennent que 3 étoiles (en moyenne) sur amazon. Le thème ne m'enchantant pas, je ne m'y suis pas plongée. J'ai même discuté avec Latour sur son dernier livre et ses impressions négatives, qui m'ont semblé assez justes et ne m'ont pas donné envie de le lire pour le moment.
J'ai vu l'auteure cette semaine dans une rediffusion "grande librairie" sur le site de france 5. Ses remarques étaient intéressantes. Elle dit recevoir un courrier considérable chez elle. Elle a toujours pris le parti de répondre à toutes les lettres (étonnant, non?), à l'exception des gens qui lui demandent 20 000 euros pour terminer leur fin de mois! C'est hallucinant d'entendre des choses pareilles. Elle raconte qu'elle a toujours été la confidente de tout le monde et que nombre de lecteurs lui racontent leur vie. Bref, même si le thème ne m'enchante pas, j'ai apprécié son intervention face au journaliste François Busnel. J'aime bien la concision de ses propos et sa spontanéité. Elle n'était pas imbus de sa personne cette fois-ci, donc agréable. Sa prétention m'exaspère un peu parfois.

J'ai répondu à l'adresse que vous m'avez donné. Merci pour cette marque de confiance.

A bientôt

Christelle
‹ Précédent 1 2 Suivant ›

Détails de l'évaluation

Article

4.4 étoiles sur 5 (8 commentaires client)
5 étoiles:
 (3)
4 étoiles:
 (5)
3 étoiles:    (0)
2 étoiles:    (0)
1 étoiles:    (0)
 
 
 
D'occasion et Neuf à partir de : EUR 1,99
Ajouter à votre liste d'envies
Commentateur


Lieu : Amiens (80)

Classement des meilleurs critiques: 91