undrgrnd Cliquez ici Livres de l'été nav-sa-clothing-shoes nav-sa-clothing-shoes Cloud Drive Photos cliquez_ici nav_WSHT16 Cliquez ici Acheter Fire Cliquez ici cliquez_ici Jeux Vidéo soldes montres soldes bijoux
Commentaire client

234 internautes sur 258 ont trouvé ce commentaire utile 
1.0 étoiles sur 5 Pas de son HD, 24 mars 2013
Par 
Ce commentaire fait référence à cette édition : Le Hobbit : Un voyage inattendu [Ultimate Edition - Blu-ray + DVD + Copie digitale - SteelBook Bilbon] (Blu-ray)
Selon Warner France, il n'y a pas de HD pour la langue française car pas assez de place sur le blu-ray. Alors pourquoi rajouté l'italien et le chinois ?
Et dire que les allemands ont le droit au DTS HD 7.1 allemand et anglais pour 18 euros.
Merci Warner France
Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles 
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non

[Ajouter un commentaire]
Publier un commentaire
Pour insérer un lien produit, utilisez le format : [[ASIN:ASIN titre-produit]] (De quoi s'agit-il?)
Amazon affichera ce nom avec vos soumissions, y compris les chroniques de clients et les posts de discussion. (Plus d'informations)
Nom :
Badge :
Ce badge vous sera affecté et apparaîtra avec votre nom.
There was an error. Please try again.
Consultez lintégralité des directives ">ici.

Remarque Officielle

En tant que représentant de ce produit, vous pouvez publier un commentaire officiel sur cette évaluation. Il apparaîtra immédiatement au-dessous de l'évaluation, quelle que soit l'emplacement où celle-ci est affichée.   Plus d'informations
Le nom et le badge suivants seront affichés avec ce commentaire :
Après avoir cliqué sur le bouton Publier, vous serez invité à créer votre nom public qui sera affiché avec toutes vos contributions.

Ceci est-il votre produit ?

Si vous êtes l'auteur, l'artiste, le fabricant ou un représentant officiel de ce produit, vous pouvez publier un commentaire officiel sur cette évaluation. Il apparaîtra immédiatement au-dessous de l'évaluation, quel que soit l'emplacement où celle-ci est affichée.  Plus d'informations
Sinon, vous pouvez toujours publier un commentaire normal sur cette évaluation.

Ceci est-il votre produit ?

Si vous êtes l'auteur, l'artiste, le fabricant ou un représentant officiel de ce produit, vous pouvez publier un commentaire officiel sur cette évaluation. Il apparaîtra immédiatement au-dessous de l'évaluation, quel que soit l'emplacement où celle-ci est affichée.   Plus d'informations
 
Délai système expiré

Nous n'avons pas pu vérifier si vous représentez le produit. Veuillez réessayer ultérieurement, ou réessayez maintenant. Sinon, vous pouvez publier un commentaire normal.

Puisque vous avez déjà publié un commentaire officiel, ce commentaire apparaîtra dans la section du commentaire ci-dessous. Vous pouvez également modifier votre commentaire officiel.   Plus d'informations
Le nombre maximal de commentaires officiels a été atteint. Le commentaire apparaîtra dans la section du commentaire ci-dessous.   Plus d'informations
Aller s'identifier
  [Annuler]

Remarques

Suivre les remarques par e-mail
Suivi en cours par 1 client

Trier par: Le plus ancien en premier | Le plus récent en premier
Afficher les messages 1-10 sur 13 de cette discussion.
Message initial: 27 mars 13 16:36:42 GMT+01:00
floflow73 dit:
Warner se fout royalement de nous, preuve en est qu'ils ont répondu à la pétition des années laser pour que ce blu ray ait une édition à savoir qu'ils n'enverront plus leur film en test chez eux...
Réaction débile d'un éditeur débile.
Il ne reste plus qu'à nous d'achever Warner sur facebook en faisant remonter nos remarques!!
Il se peut meme que nous ne voyons jamais la version longue sur notre sol, il est vrai que warner ne fait pas doubler leur film dans notre langue lorsqu'il s'agit de version longue...
Résultat déplorable d'un éditeur composé de bras cassés...
Peu etre également envoyé des tweets au réalisateur , meme si ca fera pas grand chose, si il voit que son film ne se vend pas en blu ray il se posera peu etre la question...
Warner = boycott !!!!!

En réponse à un message antérieur du 21 nov. 13 12:33:44 GMT+01:00
hehe2 dit:
On s'en fiche de la version française... seule la V.O. compte.

En réponse à un message antérieur du 22 déc. 13 17:22:11 GMT+01:00
Exactement.

Les personnes se prétendant "cinéphile" mais qui regardent ce genre de film en VF me fait doucement rire…

Et du coup, on se retrouve avec une déferlante de notes "négatives" alors que le coffret ne le mérite pas.
Allez voir sur la page Amazon.com (USA), le même coffret US se prend 3950 commentaires, avec une moyenne de 4 étoiles. Les fromages qui puent sont râlent vraiment pour tout et n'importe quoi ! :/

En réponse à un message antérieur du 25 déc. 13 22:23:39 GMT+01:00
Dernière modification par l'auteur le 25 déc. 13 22:24:51 GMT+01:00
Chris dit:
la langue officiel en France est, il me semble le Français, libre a vous de regarder le film en VO mais laissez au moins le plaisir de regarder en Fr en qualité 7.1 HD ceux qui le veulent....quand au 3950 commentaires a 4 étoiles au USA ont s'en fou, on est en France....
un cinéphile...

En réponse à un message antérieur du 4 janv. 14 14:58:49 GMT+01:00
Dernière modification par l'auteur le 4 janv. 14 15:00:42 GMT+01:00
Je ne suis pas français donc oui, je m'en fou un peu du français. Les doublages sont tellement mauvais dans 90% des cas…
Avez-vous déjà essayé de regarder Les Bronzés ou n'importe quel autre film français dans une langue étrangère ? C'est exactement pareil : ça ne passe pas, le doublage fait perdre tout son sens au film.

Et puis je n'y suis pour rien si les éditeurs ne se cassent pas la tête quant aux versions autres que celle d'origine. Et ils ont bien raison.
Il faut un peu élargir son horizon et apprendre l'anglais si vous êtes cinéphile, les films que vous regarderez auront bien plus de sens qu'une fois mal doublés en français.

C'est vraiment typique ce genre de réaction : "On est en France et on veut tout en français… les autres, on s'en fou". Mentalité qui reflète bien votre étroitesse d'esprit à vous, les français râleurs. :/

En réponse à un message antérieur du 19 janv. 14 22:03:45 GMT+01:00
Donc vous avez appris l'anglais, l'allemand, l'italien, l'espagnol, le japonais, le coréen, etc pour pouvoir ne regarder que des VO, et ceux qui n'ont pas votre talent sont étroits d'esprit.

En réponse à un message antérieur du 20 janv. 14 12:06:15 GMT+01:00
hehe2 dit:
Mais quelle mauvaise foi... Les sous-titres ne sont pas faits pour les chiens...

Quand à l'anglais, encore heureux que la plupart des gens éduqués le pratiquent plus ou moins bien, ce qui permet de regarder des films en V.O. sans avoir trop besoin de s'appuyer sur les sous-titres, qui ne servent alors plus qu'à comprendre le sens de ce qu'on manque à l'oreille...

Bref, "Oh toi le français, rétrograde tu es, rétrograde tu resteras"...

En réponse à un message antérieur du 14 févr. 14 18:10:58 GMT+01:00
Renealdax dit:
J'adore les gens qui pètent plus haut que leur cul... C'est ça la véritable marque de bassesse.

"Avec ton dévoument, ta fureur, ta fierté,
Et ton courage, ils ont fait de la lacheté,
O peuple, et ce sera le frisson de l'histoire
De voir à tant de honte aboutir tant de gloire !"

Publié le 2 mars 14 19:40:21 GMT+01:00
Surtout Chinois et Mandarin, c'est pas la même langue? (sauf si veulent préciser Cantonnais...)

En réponse à un message antérieur du 14 mars 14 00:58:55 GMT+01:00
Vincent dit:
On s'en fiche de toi aussi et de ton commentaire à 2 balles.Si tu n'apprécie pas la langue de ton pays,tu n'a qu'à quitter la France et aller vivre dans un pays anglo-saxon, la tu auras la VO only.Mais bien sur ne pense pas à remettre les pieds ici.
‹ Précédent 1 2 Suivant ›