ARRAY(0xaf841c78)
 
Commentaire client

19 internautes sur 22 ont trouvé ce commentaire utile 
3.0 étoiles sur 5 problèmes de traduction, 28 février 2004
Par Un client
Ce commentaire fait référence à cette édition : Le Seigneur des anneaux, tome 1 : La communauté de l'anneau (Poche)
c'est vraiment dommage pour les non anglophones que Le Seigneur des Anneaux n'existe en français que dans le version traduite par F. Ledoux qui, à mon avis (et je ne suis pas la seule à le penser) est un piètre traducteur.
Je m'explique: il manque des passages entiers du livre, le style n'est absolument pas rendu, les noms propres sont traduits de manière approximatives...
Tolkien, qui était fin linguiste, doit sûrement se retourner dans sa tombe!
Avis aux anglophones, achetez le livre en anglais.
Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles 
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non

[Ajouter un commentaire]
Publier un commentaire
Pour insérer un lien produit, utilisez le format : [[ASIN:ASIN titre-produit]] (De quoi s'agit-il?)
Amazon affichera ce nom avec vos soumissions, y compris les chroniques de clients et les posts de discussion. (Plus d'informations)
Nom :
Badge :
Ce badge vous sera affecté et apparaîtra avec votre nom.
There was an error. Please try again.
Consultez lintégralité des directives ">ici.

Remarque Officielle

En tant que représentant de ce produit, vous pouvez publier un commentaire officiel sur cette évaluation. Il apparaîtra immédiatement au-dessous de l'évaluation, quelle que soit l'emplacement où celle-ci est affichée.   Plus d'informations
Le nom et le badge suivants seront affichés avec ce commentaire :
Après avoir cliqué sur le bouton Publier, vous serez invité à créer votre nom public qui sera affiché avec toutes vos contributions.

Ceci est-il votre produit ?

Si vous êtes l'auteur, l'artiste, le fabricant ou un représentant officiel de ce produit, vous pouvez publier un commentaire officiel sur cette évaluation. Il apparaîtra immédiatement au-dessous de l'évaluation, quel que soit l'emplacement où celle-ci est affichée.  Plus d'informations
Sinon, vous pouvez toujours publier un commentaire normal sur cette évaluation.

Ceci est-il votre produit ?

Si vous êtes l'auteur, l'artiste, le fabricant ou un représentant officiel de ce produit, vous pouvez publier un commentaire officiel sur cette évaluation. Il apparaîtra immédiatement au-dessous de l'évaluation, quel que soit l'emplacement où celle-ci est affichée.   Plus d'informations
 
Délai système expiré

Nous n'avons pas pu vérifier si vous représentez le produit. Veuillez réessayer ultérieurement, ou réessayez maintenant. Sinon, vous pouvez publier un commentaire normal.

Puisque vous avez déjà publié un commentaire officiel, ce commentaire apparaîtra dans la section du commentaire ci-dessous. Vous pouvez également modifier votre commentaire officiel.   Plus d'informations
Le nombre maximal de commentaires officiels a été atteint. Le commentaire apparaîtra dans la section du commentaire ci-dessous.   Plus d'informations
Aller s'identifier
 

Remarques


Classer par: Le plus ancien d'abord | Le plus récent d'abord
Afficher les messages 1-2 sur 2 de cette discussion.
Message initial: 26 juil. 09 00:44:46 GMT+02:00
Jérémie dit:
Une bonne traduction n'est pas celle qui ressemble le plus à l'original, mais celle qui rend bien dans la langue de traduction. A ce titre, la traduction de Ledoux est sublime.

En réponse à un message antérieur du 9 déc. 12 16:06:12 GMT+01:00
Horustouti dit:
Cette traduction et médiocre la nouvelle qui et en cours seras surement meilleur!
‹ Précédent 1 Suivant ›

Détails de l'évaluation

Article

4.3 étoiles sur 5 (42 commentaires client)
5 étoiles:
 (26)
4 étoiles:
 (9)
3 étoiles:
 (2)
2 étoiles:
 (3)
1 étoiles:
 (2)
 
 
 
D'occasion et Neuf à partir de : EUR 1,00
Ajouter à votre liste d'envies
Un client