Commentaire client

31 internautes sur 34 ont trouvé ce commentaire utile 
5.0 étoiles sur 5 Une traduction remarquable!, 17 mars 2007
Ce commentaire fait référence à cette édition : L'Odyssée (Poche)
Que l'Odyssée fasse partie des grandes oeuvres de la littérature mondiale à côté desquelles on ne saurait passer ne fait évidemment nul doute. Ce qu'il faut dire par contre de cette édition, c'est qu'elle est merveilleuse. La traduction du grand poète d'origine suisse, Philippe Jaccottet, a le don de nous rendre les figures d'Homère, qu'elles soient humaines ou divines, si proches que c'est un enchantement constant de le lire. Quand on sait à quel point une traduction peut tuer un texte, c'est vraiment une chance de rencontrer Homère par la médiation de Jaccottet.On ne peut que regretter qu'il ne soit lancé dans l'aventure de traduire L'Iliade.
Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles 
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non

[Ajouter un commentaire]
Publier un commentaire
Pour insérer un lien produit, utilisez le format : [[ASIN:ASIN titre-produit]] (De quoi s'agit-il?)
Amazon affichera ce nom avec vos soumissions, y compris les chroniques de clients et les posts de discussion. (Plus d'informations)
Nom :
Badge :
Ce badge vous sera affecté et apparaîtra avec votre nom.
There was an error. Please try again.
Consultez lintégralité des directives ">ici.

Remarque Officielle

En tant que représentant de ce produit, vous pouvez publier un commentaire officiel sur cette évaluation. Il apparaîtra immédiatement au-dessous de l'évaluation, quelle que soit l'emplacement où celle-ci est affichée.   Plus d'informations
Le nom et le badge suivants seront affichés avec ce commentaire :
Après avoir cliqué sur le bouton Publier, vous serez invité à créer votre nom public qui sera affiché avec toutes vos contributions.

Ceci est-il votre produit ?

Si vous êtes l'auteur, l'artiste, le fabricant ou un représentant officiel de ce produit, vous pouvez publier un commentaire officiel sur cette évaluation. Il apparaîtra immédiatement au-dessous de l'évaluation, quel que soit l'emplacement où celle-ci est affichée.  Plus d'informations
Sinon, vous pouvez toujours publier un commentaire normal sur cette évaluation.

Ceci est-il votre produit ?

Si vous êtes l'auteur, l'artiste, le fabricant ou un représentant officiel de ce produit, vous pouvez publier un commentaire officiel sur cette évaluation. Il apparaîtra immédiatement au-dessous de l'évaluation, quel que soit l'emplacement où celle-ci est affichée.   Plus d'informations
 
Délai système expiré

Nous n'avons pas pu vérifier si vous représentez le produit. Veuillez réessayer ultérieurement, ou réessayez maintenant. Sinon, vous pouvez publier un commentaire normal.

Puisque vous avez déjà publié un commentaire officiel, ce commentaire apparaîtra dans la section du commentaire ci-dessous. Vous pouvez également modifier votre commentaire officiel.   Plus d'informations
Le nombre maximal de commentaires officiels a été atteint. Le commentaire apparaîtra dans la section du commentaire ci-dessous.   Plus d'informations
Aller s'identifier
 

Remarques


Trier par: Le plus ancien en premier | Le plus récent en premier
Afficher les messages 1-3 sur 3 de cette discussion.
Message initial: 17 juil. 09 21:18:21 GMT+02:00
Je ne comprends pas ce commentaire qui fait allusion à une autre traduction, celle de Jacottet alors qu'il s'agit ici de la traduction de Dufour et Raison ?????????

Publié le 17 juil. 09 21:19:01 GMT+02:00
[Supprimé par l'auteur le 17 juil. 09 21:20:27 GMT+02:00]

Publié le 10 févr. 13 21:52:59 GMT+01:00
Gem'inga dit:
Malheureusement les commentaires de toutes les traductions sont publiés ensemble pêle-mêle...
‹ Précédent 1 Suivant ›

Détails de l'évaluation

Article

5.0 étoiles sur 5 (1 commentaire client)
5 étoiles:
 (1)
4 étoiles:    (0)
3 étoiles:    (0)
2 étoiles:    (0)
1 étoiles:    (0)
 
 
 
Rupture de stock
Ajouter à votre liste d'envies
Commentateur


Lieu : Genève, Suisse

Classement des meilleurs critiques: 191.470