Présentation de l'éditeur
Ce kamishibaï est bilingue, cest la mise en image dun poème aussi nous proposons une planche
supplémentaire ou ne figure que le texte, ainsi une lecture spectacle peut se faire à deux, lun
manipulant les planches, lautre déclamant le texte.
supplémentaire ou ne figure que le texte, ainsi une lecture spectacle peut se faire à deux, lun
manipulant les planches, lautre déclamant le texte.
Biographie de l'auteur
Goethe est le plus célèbre des auteurs romantiques allemands, et ce poème, Le Roi des Aulnes est connu de tous les germanophones. Lorsque lon montre la première planche du kamishibaï, souvent, le spectateur récite les premiers vers : Wer reitet so spät durch Nacht und Wind ? Es ist der Vater mit seinem Kind.
Sophie Terrisse est une jeune traductrice professionnelle, sa spécialité, de lallemand vers le français. Elle a déjà travaillé pour Callicéphale, et pour ce poème a voulu respecter au mieux la forme tout en restituant langoisse : Qui galope si tard dans la nuit et le vent ? Un père et tout contre lui son enfant.
Vincent Wagner avait depuis longtemps lenvie dillustrer le texte de Goethe. Il a su merveilleusement reproduire la peur, les angoisses du fils attiré par lau-delà et lincrédulité du père.
Sophie Terrisse est une jeune traductrice professionnelle, sa spécialité, de lallemand vers le français. Elle a déjà travaillé pour Callicéphale, et pour ce poème a voulu respecter au mieux la forme tout en restituant langoisse : Qui galope si tard dans la nuit et le vent ? Un père et tout contre lui son enfant.
Vincent Wagner avait depuis longtemps lenvie dillustrer le texte de Goethe. Il a su merveilleusement reproduire la peur, les angoisses du fils attiré par lau-delà et lincrédulité du père.