Acheter d'occasion
EUR 2,99
+ EUR 2,99 (livraison)
D'occasion: Très bon | Détails
Vendu par reusabook
État: D'occasion: Très bon
Commentaire: Product dispatched in UK within 48 hours. Thanks.
Vous l'avez déjà ?
Repliez vers l'arrière Repliez vers l'avant
Ecoutez Lecture en cours... Interrompu   Vous écoutez un extrait de l'édition audio Audible
En savoir plus
Voir cette image

20,000 Leagues Under the Sea (Anglais) Broché – mars 2004

4.0 étoiles sur 5 2 commentaires client

Voir les formats et éditions Masquer les autres formats et éditions
Prix Amazon
Neuf à partir de Occasion à partir de
Format Kindle
"Veuillez réessayer"
Relié
"Veuillez réessayer"
EUR 12,64
Relié
"Veuillez réessayer"
EUR 27,38 EUR 6,00
Broché, mars 2004
EUR 11,20 EUR 2,99
Cassette
"Veuillez réessayer"
EUR 9,23
--Ce texte fait référence à une édition épuisée ou non disponible de ce titre.
click to open popover

Offres spéciales et liens associés


Descriptions du produit

Biographie de l'auteur

Jules Gabriel Verne (1828-1905) was a French author and a pioneer of the science-fiction genre. His novels include Journey to the Centre of the Earth (1864), Twenty Thousand Leagues Under the Sea (1869-70), and Around the World in Eighty Days (1873).David Coward is Emeritus Professor of French at the University of Leeds. He has translated numerous French classics, including Molière's plays, Simenon's novels and Albert Cohen's Belle du Seigneur, for which he was awarded the Scott-Moncrieff prize in 1996. --Ce texte fait référence à une édition épuisée ou non disponible de ce titre.

Présentation de l'éditeur

New to Penguin Classics, the great underwater adventure story in a stunning clothbound edition with original images. In this thrilling adventure tale by the 'Father of Science Fiction', three men embark on an epic journey under the sea with the mysterious Captain Nemo aboard his submarine the Nautilus. Over the course of their fantastical voyage, they encounter the lost city of Atlantis, the South Pole and the corals of the Red Sea, and must battle countless adversaries both human and monstrous. Verne's triumphant work of the imagination shows the limitless possibilities of science and the dark depths of the human mind.This new version by award-winning translator David Coward brings Verne's novel vividly to life for a new generation of readers. Jules Gabriel Verne (1828-1905) was a French author and a pioneer of the science-fiction genre. His novels include Journey to the Centre of the Earth (1864), Twenty Thousand Leagues Under the Sea (1869-70), and Around the World in Eighty Days (1873), all available in Penguin Classics. David Coward is Emeritus Professor of French at the University of Leeds. He is the author of studies of Marcel Pagnol, Marguerite Duras, Marivaux and Restif de la Bretonne, and of a History of French Literature (2002). He has translated numerous French classics, including Molière's plays, Simenon's novels and Albert Cohen's Belle du Seigneur, for which he was awarded the Scott-Moncrieff prize in 1996. 'We are all, in one way or another, the children of Jules Verne' - Ray Bradbury --Ce texte fait référence à une édition épuisée ou non disponible de ce titre.

Aucun appareil Kindle n'est requis. Téléchargez l'une des applis Kindle gratuites et commencez à lire les livres Kindle sur votre smartphone, tablette ou ordinateur.

  • Apple
  • Android
  • Windows Phone
  • Android

Pour obtenir l'appli gratuite, saisissez votre numéro de téléphone mobile.




Détails sur le produit

Commentaires en ligne

4.0 étoiles sur 5
5 étoiles
0
4 étoiles
2
3 étoiles
0
2 étoiles
0
1 étoile
0
Voir les deux commentaires client
Partagez votre opinion avec les autres clients

Meilleurs commentaires des clients

Format: Format Kindle Achat vérifié
...thought I knew the story from watching the Hollywood film as a child. The book is quite different & stikes a few notes with our world today & how we're damaging it. There's a certain irony in that Captain Nemo beleaves that Mother nature can repair the earth quicker than "man" can destroy it. I'm originaly from England but I've now lived in France for a long time so I kinda liked the very subtle sence of this being translated from the orginal 1850's French. I'm planning on reading it again in the original. It was actually my Kindle screen saver with Jules Vernes image that reminded me that I'd like to read this. Just one little thing I'm yet to find an illustration...David PIKE.
Remarque sur ce commentaire Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer
Signaler un abus
Par Alprev MEMBRE DU CLUB DES TESTEURS le 16 avril 2011
Format: Broché Achat vérifié
J'ai 61 ans: je lisais ces "comics" quand j'étais tout gamin au Canada. A l'époque, leur prix était de $0,15 et je ne m'en suis pas privé! La présentation actuelle de ces petits livres illustrés est rigoureusement la-même qu'à l'époque. Cela me rappelle une foule de souvenirs.

Je me demande bien qui peut lire Jules Verne de nos jours... Et, quel intérêt aborder Jules Verne en Anglais?

A quoi peuvent bien servir ces BD en anglais aujourd'hui? J'ai deux enfants au Collège. La France est un des pays riches qui donne un enseignement de l'anglais de la plus mauvaise qualité qui soit: nous sommes (à ce sujet) au 17ème rang européen... derrière l'Albanie!! La France est certainement le seul pays au monde où un enfant peut décocher 18/20 en Anglais sans pouvoir parler un traître mot de la langue de Shakespeare!! Ce qui est un comble... C'est en tenant compte de la piètre qualité de l'enseignement de l'Anglais dans ma douce France que j'achète ces livres pour mes enfants:
1) parce que la lecture d'un texte soutenu par l'image favorise la compréhension;
2) parce que les textes produits dans cette série de "comics" sont des résumés d'oeuvres qui comptent parmi les chefs-d'oeuvre de la littérature ... ce qui nous change des Mangas et "tutti quanti". Une bonne façon d'initier des enfants à des "classiques" depuis H G Wells à Alexandre Dumas en passant par Charlotte Bronte et Sir Walter Scott: cela ouvre des horizons au lieu de les fermer.
3) parce que, en lisant ces textes, les enfants acquièrent du vocabulaire! Ce n'est certes pas un Labo Audio-Visuel mais ils apprennent.
Lire la suite ›
Remarque sur ce commentaire Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer
Signaler un abus

Rechercher des articles similaires par rubrique


Commentaires

Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?