• Tous les prix incluent la TVA.
Il ne reste plus que 1 exemplaire(s) en stock (d'autres exemplaires sont en cours d'acheminement).
Expédié et vendu par Amazon. Emballage cadeau disponible.
Quantité :1
Anthologie de la poésie j... a été ajouté à votre Panier
+ EUR 2,99 (livraison)
D'occasion: Bon | Détails
Vendu par momox fr
État: D'occasion: Bon
Commentaire: Du N°1 des livres et articles multimédia d'occasion en Europe.
Vous l'avez déjà ?
Repliez vers l'arrière Repliez vers l'avant
Ecoutez Lecture en cours... Interrompu   Vous écoutez un extrait de l'édition audio Audible
En savoir plus
Voir cette image

Anthologie de la poésie japonaise classique Poche – 20 mai 2004

4.7 étoiles sur 5 3 commentaires client

Voir les formats et éditions Masquer les autres formats et éditions
Prix Amazon
Neuf à partir de Occasion à partir de
Poche
"Veuillez réessayer"
EUR 8,80
EUR 8,60 EUR 2,14
Note: Cet article est éligible à la livraison en points de collecte. Détails
Récupérer votre colis où vous voulez quand vous voulez.
  • Choisissez parmi 17 000 points de collecte en France
  • Les membres du programme Amazon Premium bénéficient de livraison gratuites illimitées
Comment commander vers un point de collecte ?
  1. Trouvez votre point de collecte et ajoutez-le à votre carnet d’adresses
  2. Sélectionnez cette adresse lors de votre commande
Plus d’informations

Harry Potter Harry Potter

click to open popover

Offres spéciales et liens associés


Produits fréquemment achetés ensemble

  • Anthologie de la poésie japonaise classique
  • +
  • Haïku : Anthologie du poème court japonais
Prix total: EUR 16,00
Acheter les articles sélectionnés ensemble

Descriptions du produit

Quatrième de couverture

Chants guerriers, chants à boire, élégies ou poèmes d'amour, cette anthologie retrace l'évolution de la poésie japonaise de la période archaïque (les premiers siècles de notre ère) jusqu'à celle des Tokugawa, qui se termine au milieu du XIXe siècle.

Aucun appareil Kindle n'est requis. Téléchargez l'une des applis Kindle gratuites et commencez à lire les livres Kindle sur votre smartphone, tablette ou ordinateur.

  • Apple
  • Android
  • Windows Phone
  • Android

Pour obtenir l'appli gratuite, saisissez votre ou numéro de téléphone mobile.




Détails sur le produit


Quels sont les autres articles que les clients achètent après avoir regardé cet article?

Commentaires en ligne

4.7 étoiles sur 5
5 étoiles
2
4 étoiles
1
3 étoiles
0
2 étoiles
0
1 étoile
0
Voir les 3 commentaires client
Partagez votre opinion avec les autres clients

Meilleurs commentaires des clients

Format: Poche Achat vérifié
Un recueil intéressant composé de poèmes assez courts dans l'ensemble, parfois inégal dans sa sélection
(j'avoue être plutôt un amateur de haikus, pour moi, quintessence de l'ame poétique nipponne), à conseiller
pour tous les amateurs de l'âme japonaise, mais avec une curieuse opinion du traducteur dans sa préface,
qui laisse un goût amer.

Je cite "Partis d'un niveau qui sans atteindre le génie, avait fait espérer une haute envolée, les poètes japonais
se sont rapidement contenté d'exposer sous des formes charmantes souvent pleines d'émotion, les sentiments
qui les animaient. Ils rétrécirent progressivement leur vol jusqu'au point de ne plus produire, avec infiniment d'art,
il faut le reconnaitre, que ces petits tableaux d'impressions fugitives que sont les hokku (haiku)."

Et je vous passe la réflexion sur le sens du renouveau que ressentent les poètes japonais de nos jours et la nécessité
d'aller puiser dans les formes occidentales de la poésie pour faire du nouveau.

"Rien d'exceptionnel ne parait avoir surgi dans le domaine de la poésie (japonaise)" de nos jours, achève-t-il de nous dire.

Rien ne vous choque ? Cette préface m'a vraiment mis en rogne...
Lire la suite ›
1 commentaire 14 personnes ont trouvé cela utile. Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer
Signaler un abus
Format: Poche
"La poésie du Yamato a pour racine le coeur humain", comme l'écrivait (il y a très longtemps) Ki No Tsurayuki. Voici un recueil de poèmes japonais classiques. Surtout des poèmes d'avant l'époque Tokugawa, avant l'invention des haikus.

Ce sont principalement des "tanka", des poèmes à peine plus longs que des haikus. Et aussi des poèmes plus archaïques - des poèmes plus long, qui donnent souvent l'impression d'être nés de chansons.

Tous, ils expriment une sensibilité unique, développée bien avant les haikus ou les tanka. Une sensibilité à fleur de peau, attentive à l'inévitable passage du temps, mélancolique, méditative. Une sensibilité qui s'exprime dans la description du monde naturel, en laquelle l'expérience personnelle, pour ainsi dire, résonne. Une poésie très différente d'une poésie occidentale plus orientée vers l'action ("saisis le jour!").) Une poésie poignante, visant uniquement, comme le dit Kenneth Rexroth (dans Les classiques revisités), à "conférer de l'intensité et magnifier l'expérience".

Depuis que des oies sauvages
J'ai pu entendre
Les cris,
Je n'ai pu chasser l'inquiétude
Qui règne dans mon coeur.

(Ôshikôshi no Mitsune)

Lorsque, la nuit
Nous avons vu notre aimée dans un rêve
Même fugitif,
De notre couche, le lendemain
Comme nous lever nous parait triste!

(Le moine Sosei)

Fleurs de cerisiers,
Qui ne connaissez le printemps
Que depuis cette année,
Puissiez-vous ne jamais apprendre
Qu'un jour vous devrez tomber.

(Ki no Tsurayuki)
Remarque sur ce commentaire 13 personnes ont trouvé cela utile. Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer
Signaler un abus
Par Solstice le 14 février 2014
Format: Poche Achat vérifié
C'est absolument magnifique, en particulier les poésies plus anciennes, du VIIIe au Xe siècles. Après, les images tendent à se répéter et la pudeur dans l'expression rend cette dernière un peu anémiée.
La première période est admirable et, bien sûr grâce à la traduction, très accessibles à un lecteur contemporain.
Remarque sur ce commentaire Une personne a trouvé cela utile. Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer
Signaler un abus


Commentaires

Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?