EUR 23,01
  • Tous les prix incluent la TVA.
Il ne reste plus que 1 exemplaire(s) en stock (d'autres exemplaires sont en cours d'acheminement).
Expédié et vendu par Amazon. Emballage cadeau disponible.
Vous l'avez déjà ?
Repliez vers l'arrière Repliez vers l'avant
Ecoutez Lecture en cours... Interrompu   Vous écoutez un extrait de l'édition audio Audible
En savoir plus
Voir les 4 images

Beowulf: A Translation and Commentary (Anglais) Relié – 22 mai 2014


Voir les 10 formats et éditions Masquer les autres formats et éditions
Prix Amazon
Neuf à partir de Occasion à partir de
Format Kindle
Relié
EUR 23,01
EUR 18,58 EUR 21,04
Note: Cet article est éligible à la livraison en points de collecte. Détails
Récupérer votre colis où vous voulez quand vous voulez.
  • Choisissez parmi 17 000 points de collecte en France
  • Les membres du programme Amazon Prime bénéficient de livraison gratuites illimitées
Comment commander vers un point de collecte ?
  1. Trouvez votre point de collecte et ajoutez-le à votre carnet d’adresses
  2. Sélectionnez cette adresse lors de votre commande
Plus d’informations
click to open popover

Offres spéciales et liens associés


Produits fréquemment achetés ensemble

  • Beowulf: A Translation and Commentary
  • +
  • The Fall of Arthur (Deluxe Slipcase Edition)
Prix total: EUR 71,33
Acheter les articles sélectionnés ensemble

Description du produit

Revue de presse

"A thrill . . . “Beowulf” was Tolkien’s lodestar. Everything he did led up to or away from it . . . Perhaps, in the dark of night, he already knew what would happen: that he would never publish his beautiful “Beowulf,” and that his intimacy with the poem, more beautiful, would remain between him and the poet—a secret love." -- New Yorker

"Both scholars and lay readers have long awaited Tolkien's "Beowulf" translation and its related materials, and everyone will find something of enduring interest in this collection. For Tolkien, "Beowulf" was both a brilliant and haunting work in its own right and an inspiration for his own fiction. It is a poem that will move us as readers, not forever but as long as we last. Or as Tolkien says, "It must ever call with a profound appeal—until the dragon comes." -- Wall Street Journal

"Tolkien-as-guide is delightful, an irresistibly chatty schoolmaster in the Chaucerian mold . . . His learning and Beowulf’s patterns of gloom and fragile light feel intimately related . . . his noble translation joins the ranks of the narrowly saved." – Slate

"This rendition—edited by his son Christopher and published for the first time—will delight fans . . . lovers of Tolkien's work will agree that this is a book long overdue." – Publishers Weekly
"A marvel of vigor and economy . . . Essential for students of the Old English poem—and the ideal gift for devotees of the One Ring." — Kirkus


"When it comes to considering Beowulf as a work of literature, there is one publication that stands out. In 1936, the Oxford scholar and teacher J.R.R. Tolkien published an epoch-making paper entitled "Beowulf: The Monsters and the Critics" . . . Tolkien’s brilliant literary treatment changed the way the poem was valued and initiated a new era—and new terms—of appreciation." – Seamus Heaney


"Tolkien-as-guide is delightful, an irresistibly chatty schoolmaster in the Chaucerian mold . . . His learning and Beowulf’s patterns of gloom and fragile light feel intimately related . . . his noble translation joins the ranks of the narrowly saved." – Slate

"This rendition—edited by his son Christopher and published for the first time—will delight fans . . . lovers of Tolkien's work will agree that this is a book long overdue." – Publishers Weekly
"A marvel of vigor and economy . . . Essential for students of the Old English poem—and the ideal gift for devotees of the One Ring." — Kirkus

Présentation de l'éditeur

The translation of Beowulf by J.R.R. Tolkien was an early work, very distinctive in its mode, completed in 1926: he returned to it later to make hasty corrections, but seems never to have considered its publication. This edition is twofold, for there exists an illuminating commentary on the text of the poem by the translator himself, in the written form of a series of lectures given at Oxford in the 1930s; and from these lectures a substantial selection has been made, to form also a commentary on the translation in this book.

From his creative attention to detail in these lectures there arises a sense of the immediacy and clarity of his vision. It is as if he entered into the imagined past: standing beside Beowulf and his men shaking out their mail-shirts as they beached their ship on the coast of Denmark, listening to the rising anger of Beowulf at the taunting of Unferth, or looking up in amazement at Grendel’s terrible hand set under the roof of Heorot.

But the commentary in this book includes also much from those lectures in which, while always anchored in the text, he expressed his wider perceptions. He looks closely at the dragon that would slay Beowulf "snuffling in baffled rage and injured greed when he discovers the theft of the cup"; but he rebuts the notion that this is "a mere treasure story", "just another dragon tale". He turns to the lines that tell of the burying of the golden things long ago, and observes that it is "the feeling for the treasure itself, this sad history" that raises it to another level. "The whole thing is sombre, tragic, sinister, curiously real. The ‘treasure’ is not just some lucky wealth that will enable the finder to have a good time, or marry the princess. It is laden with history, leading back into the dark heathen ages beyond the memory of song, but not beyond the reach of imagination."

Sellic spell, a "marvellous tale", is a story written by Tolkien suggesting what might have been the form and style of an Old English folk-tale of Beowulf, in which there was no association with the "historical legends" of the Northern kingdoms.

Aucun appareil Kindle n'est requis. Téléchargez l'une des applis Kindle gratuites et commencez à lire les livres Kindle sur votre smartphone, tablette ou ordinateur.

  • Apple
  • Android
  • Windows Phone
  • Android

Pour obtenir l'appli gratuite, saisissez votre numéro de téléphone mobile.



Détails sur le produit



Commentaires client

Il n'y a pour l'instant aucun commentaire client.
Partagez votre opinion avec les autres clients

Commentaires client les plus utiles sur Amazon.com

Amazon.com: 4,4 sur 5 étoiles 132 commentaires
Graham Tedesco-Blair
5,0 sur 5 étoilesPerfect to lose yourself in
23 mai 2014 - Publié sur Amazon.com
Achat vérifié
157 personnes ont trouvé cela utile.
B. Capossere
4,0 sur 5 étoilesread for right reasons, thoroughly enjoyable and informative. Liked the comments as much if not more than the prose translation
26 mai 2014 - Publié sur Amazon.com
84 personnes ont trouvé cela utile.
Laurence S. Creider
4,0 sur 5 étoilesWonderful but flawed
22 juin 2014 - Publié sur Amazon.com
Achat vérifié
3 personnes ont trouvé cela utile.
David C. Mcdonald
5,0 sur 5 étoilesBeowulf is not "small beer"
16 juillet 2016 - Publié sur Amazon.com
Achat vérifié
2 personnes ont trouvé cela utile.
JoAnn D
5,0 sur 5 étoilesto be quite beautiful, alive
25 juillet 2014 - Publié sur Amazon.com
Achat vérifié
Une personne a trouvé cela utile.

Où en sont vos commandes ?

Livraison et retours

Besoin d'aide ?