Vous l'avez déjà ?
Repliez vers l'arrière Repliez vers l'avant
Ecoutez Lecture en cours... Interrompu   Vous écoutez un extrait de l'édition audio Audible
En savoir plus
Voir cette image

Les Evangiles : Jean - Matthieu - Marc - Luc Broché – 5 avril 2007

4.6 étoiles sur 5 5 commentaires client

Voir les formats et éditions Masquer les autres formats et éditions
Prix Amazon
Neuf à partir de Occasion à partir de
Broché, 5 avril 2007
"Veuillez réessayer"
EUR 55,00

bonnes résolutions 2017 bonnes résolutions 2017

click to open popover

Offres spéciales et liens associés


Descriptions du produit

Présentation de l'éditeur

Claude Tresmontant a laissé une œuvre profondément originale et puissante, interdisciplinaire, dans laquelle il s'est efforcé de repenser toute la tradition chrétienne face au développement scientifique et aux grands courants de la pensée contemporaine. Philosophe des sciences, métaphysicien et théologien, il était aussi et en même temps un immense hébraïsant. La connaissance intime de la langue de la Bible a fécondé et éclairé toute son œuvre. Le grand rabbin Kaplan a pu dire un jour de lui: Ce juste parmi les nations est l'homme au monde qui sait l'hébreu. Nous, nous savons de l'hébreu, lui il sait l'hébreu.
Au carrefour de ses études sur la crise moderniste et de ses travaux sur l'hébreu biblique et le grec de la Septante, il fut conduit à reconsidérer de fond en comble les bases de l'exégèse dominante concernant la connaissance que nous avons aujourd'hui des Evangiles. Contrairement à beaucoup de traductions récentes qui privilégient l'improvisation ou même la fantaisie, il n'entreprit cette traduction littérale qu'après plusieurs dizaines d'années passées à construire un dictionnaire hébreu-grec, indispensable pour reconstituer le texte hébreu sous-jacent à la version grecque des Evangiles. Avec l'abbé Carmignac, il partageait, en effet, la conviction qu'une version en langue hébraïque des Evangiles avait précédé le texte grec qui nous est resté. De même qu'il partageait avec lui et Mgr Robinson les mêmes certitudes concernant la date de leur rédaction et la primauté de l'Évangile de Jean.

Aucun appareil Kindle n'est requis. Téléchargez l'une des applis Kindle gratuites et commencez à lire les livres Kindle sur votre smartphone, tablette ou ordinateur.

  • Apple
  • Android
  • Windows Phone
  • Android

Pour obtenir l'appli gratuite, saisissez votre numéro de téléphone mobile.



Détails sur le produit


Quels sont les autres articles que les clients achètent après avoir regardé cet article?

Commentaires en ligne

4.6 étoiles sur 5
5 étoiles
4
4 étoiles
0
3 étoiles
1
2 étoiles
0
1 étoile
0
Voir les 5 commentaires client
Partagez votre opinion avec les autres clients

Meilleurs commentaires des clients

Par Latour07 1ER COMMENTATEUR DU HALL D'HONNEURTOP 1000 COMMENTATEURSMEMBRE DU CLUB DES TESTEURS le 17 avril 2010
Achat vérifié
La présentation de l'auteur sur ce site est remarquable. Lecteur de tous les ouvrages de Claude Tresmontant, ce très grand métaphysicien chrétien, enseignant de la philosophie médiévale à la Sorbonne, comprenant le grec, le latin, l'hébreu, l'allemand notamment, récemment décédé, je m'efface devant le premier passage :

"Claude Tresmontant a laissé une oeuvre profondément originale et puissante, interdisciplinaire, dans laquelle il s'est efforcé de repenser toute la tradition chrétienne face au développement scientifique et aux grands courants de la pensée contemporaine. Philosophe des sciences, métaphysicien et théologien, il était aussi et en même temps un immense hébraïsant. La connaissance intime de la langue de la Bible a fécondé et éclairé toute son œuvre. Le grand rabbin Kaplan a pu dire un jour de lui: Ce juste parmi les nations est l'homme au monde qui sait l'hébreu. Nous, nous savons de l'hébreu, lui il sait l'hébreu."

Les Evangiles furent écrits en hébreu, puis traduites pour la diaspora, en grec. Cette version fut traduite en latin puis dans les langues vernaculaires (français pour nous). Chaque traduction a pris le risque de perdre de l'information, d'en amoindrir le sens, de générer même des contre-sens. Claude Tresmontant est donc parti du texte grec, avec sa pensée de l'hébreu, pour le retraduire en hébreu et de là, en français.
Lire la suite ›
11 commentaires 16 personnes ont trouvé cela utile. Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer
Signaler un abus
"et il arriva tandis qu'il passait par là
il a vu un homme
et celui-ci était aveugle depuis le jour de sa naissance

et ils l'ont interrogé ses disciples et ils ont dit

rabbi quel est celui qui a commis une faute
lui ou bien ses parents
pour qu'il soit né aveugle

et il a répondu ieschoua

non ce n'est pas celui-ci qui a commis une faute
et ce ne sont pas ses parents
mais c'est pour que soient manifestées
les actions de dieu en lui

à moi d'agir les actions de celui qui m'a envoyé
tant qu'il fait jour

que vienne la nuit
et personne ne peut plus agir

tant que je suis dans le monde de la durée présente
je suis la lumière du monde de la durée présente

il a dit cela et il a craché par terre
et il a fait de la boue avec la salive

et puis il lui a fait une onction
avec la boue sur les yeux
et il lui a dit

va et lave-toi dans la piscine de schiloah

ce qui se traduit l'envoyé

il est donc allé et il s'est lavé
et lorsqu'il est revenu il voyait"

(Jean, 9, 1-7)

PASSIONNANT !!!
Remarque sur ce commentaire 2 personnes ont trouvé cela utile. Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer
Signaler un abus
Achat vérifié
Cette traduction dont je viens de prendre connaissance ne m'a rien "apporté" de plus que d'autres. Bien évidemment le travail fourni par l'auteur est sans doute considérable. De par l'expérience directe du Souffle de Vie, cet lecture m'a (personnellement) confirmé le fait suivant : Avec tout le respect que l'on peut avoir pour l'histoire de Jésus de Nazareth, le Christ aujourd'hui est vivant dans et par l'Esprit Saint et à chaque instant au cœurs qui se tournent vers LUI. L'évangile est donc un présent vivant, un Instant, un éternel Instant de Grâce où une "croyance" devient, après la Rencontre, un témoignage permanent.....Un livre pourtant à conserver pour son originalité.
Remarque sur ce commentaire Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer
Signaler un abus
Achat vérifié
M.Tresmontant attire l'attention sur la difficulté extrème des traductions en raison de l'évolution des langues Finalement le risque est de ne plus se comprendre et de ne pas savoir de quoi on parle. L'exemple le plus probant est bien le mot foi qui à l'origine signifiait une croyance certaine et dont la bonne traduction actuelle du verbe correspondant serait je sais au lieu de je crois. Cela étant dû à l'évolution des sens au fil des temps.C'est justement ce sur quoi. M.Tresmontant s'est attaché. On ne serait trop recommander la lecture de cet ouvrage si l'on s'intéresse au christianisme et à son évolution.
Remarque sur ce commentaire Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer
Signaler un abus
Achat vérifié
J'aime beaucoup lire les Evangiles dans cette version. Ils apportent un regard nouveau, je ne regrette absolument pas cet achat....
Remarque sur ce commentaire 2 personnes ont trouvé cela utile. Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer
Signaler un abus

Rechercher des articles similaires par rubrique


Commentaires

Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?