• Tous les prix incluent la TVA.
Il ne reste plus que 1 exemplaire(s) en stock (d'autres exemplaires sont en cours d'acheminement).
Expédié et vendu par Amazon. Emballage cadeau disponible.
Nââândé !? a été ajouté à votre Panier
+ EUR 2,99 (livraison)
D'occasion: Bon | Détails
Vendu par momox fr
État: D'occasion: Bon
Commentaire: En Stock.
Vous l'avez déjà ?
Repliez vers l'arrière Repliez vers l'avant
Ecoutez Lecture en cours... Interrompu   Vous écoutez un extrait de l'édition audio Audible
En savoir plus
Voir les 2 images

Nââândé !? Broché – 1 mars 2012

3.1 étoiles sur 5 23 commentaires client

Voir les formats et éditions Masquer les autres formats et éditions
Prix Amazon
Neuf à partir de Occasion à partir de
Format Kindle
"Veuillez réessayer"
Broché
"Veuillez réessayer"
EUR 17,50
EUR 17,50 EUR 1,36
Note: Cet article est éligible à la livraison en points de collecte. Détails
Récupérer votre colis où vous voulez quand vous voulez.
  • Choisissez parmi 17 000 points de collecte en France
  • Les membres du programme Amazon Premium bénéficient de livraison gratuites illimitées
Comment commander vers un point de collecte ?
  1. Trouvez votre point de collecte et ajoutez-le à votre carnet d’adresses
  2. Sélectionnez cette adresse lors de votre commande
Plus d’informations

Livres scolaires, manuels scolaires Livres scolaires, manuels scolaires

click to open popover

Offres spéciales et liens associés


Descriptions du produit

Présentation de l'éditeur

Nââândé ! ? (Ohlala mais que se passe t-il ! ?), c'est le cri que cette japonaise, vivant à Paris depuis dix ans, continue de pousser chaque jour ou presque dans le métro, chez le médecin, dans un dîner en ville, lors d'un mariage, d'un réveillon, face à un policier, au volant de sa voiture, sur la banquette d'un taxi, dans des toilettes publiques, en boîte de nuit ou chez le boucher.

Le médecin ? Le " déshabillez-vous " de nos généralistes est une terrible offense pour les japonais : extrêmement pudiques, ils se font toujours examiner... en blouse. Le mariage ? Mais quelle pagaille : chez les japonais c'est une cérémonie réglée... à la minute près. Le métro ? Mais où sont-ils les jours de grève ? À Tokyo, quand les conducteurs débrayent, le trafic est... normal. Les toilettes publiques ? En découvrant le soin qu'ils apportent à ces lieux, on comprend que les nôtres leur paraissent... Nââândé ! ?
Avec humour et sagacité, Eriko Nakamura fait le tour de nos façons d'être, en nous expliquant comment cela se passe chez elle. Pudeur, raffinement et volonté de ne pas se faire remarquer d'un côté. Individualisme, hédonisme et sans-gêne de l'autre. Le choc est nécessairement violent... au point que certains japonais visitant la capitale pour la première fois sont victimes d'une dépression violente : " le syndrome de Paris ".

Portrait décapant et inédit de la vie parisienne, ce livre est aussi l'occasion de découvrir, de façon ludique, la société japonaise. Une société qui accorde tellement peu de place à l'individu qu'on comprend pourquoi Paris - même si elle est une épreuve - reste un fantasme pour les japonais, et surtout pour les japonaises.

Biographie de l'auteur

Eriko Nakamura est une célébrité au Japon. Présentatrice vedette de Fuji TV dans les années 90, elle a acquis une nouvelle notoriété en réalisant, en 2000, le rêve de beaucoup de japonaises : devenir parisienne. Mariée à un français, mère de trois jeunes enfants, elle vit à Paris depuis 10 ans et décrypte, pour le public japonais, les mœurs françaises dans des émissions spéciales, des livres, des chroniques de journaux ou des conférences. Nââândé ! ? est son premier ouvrage écrit en français pour un public français.

Aucun appareil Kindle n'est requis. Téléchargez l'une des applis Kindle gratuites et commencez à lire les livres Kindle sur votre smartphone, tablette ou ordinateur.

  • Apple
  • Android
  • Windows Phone
  • Android

Pour obtenir l'appli gratuite, saisissez votre numéro de téléphone mobile.




Détails sur le produit


Quels sont les autres articles que les clients achètent après avoir regardé cet article?

Commentaires en ligne

3.1 étoiles sur 5

Meilleurs commentaires des clients

Format: Broché
L'auteur est issue d'une famille très riche au Japon et a déjà publié plusieurs livres en japonais qui étalent sa vie privée assez mondaine marquée par son mari, ses enfants ou bien sa famille d'origine. Entre autres elle insiste sur le mariage parfait avec un francais blanc, beau, grand, riche et aristocratique (?) pour jouer sur le rêve et la jalousie des japonaises moyennes.
Comme toile de fonds, un sac Hermès et d'autres objets de luxe.
Il est curieux de savoir à quelle catégorie du public ce genre de livre sans contenu s'adresse en France, sans doute les femmes asiatiques
qui ont le même type de rêve que les femmes japonaises. En tout cas, ce livre ne doit pas intéresser les femmes françaises.
Par ailleurs, elle a publié des guides de voyage pour les touristes japonais. Néanmoins pour présenter son guide à la télévision, elle ne savait pas répondre dans quel arrondissement de Paris le café en question existait....
Voici une version française de sa vue comparatiste France et Japon.
Avec fierté, elle avait annoncé en japonais que son livre a fait du succès en France et sera réédité en livre de poche, ce qui a étonné, d'après l'auteur, son entourage français.
Je crois qu'il y a de quoi étonner. D'ailleurs ce livre n'aurait pas été publié si le thème du salon de livres ne portait pas sur le Japon cette annéee.
Remarque sur ce commentaire 30 personnes ont trouvé cela utile. Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer
Signaler un abus
Format: Broché
En tant qu'une autre japonaise, je ne peux plus me retenir, mais commenter mon opinion malgrè mon faible français.
Ce qu'elle décrit sur japon n'est qu'une exagération scandaleuse! Elle, soi-même, est l'une des <talento> qu'elle semble de se moquer, est pas une sociologue. Peut-être elle a vraiment experimenté toutes ces mésaventures au Japon et en France, mais je m'en doute.. Je n'ai jamais vu personne dans pyjama chez medicine, et à mon avis, les enfant français sont mieux discipliné que ceux de japonais en publique. De plus, l'amour exite entre couple japonais!
Dans presque chaque chapitre, j'ai senté désaccord, et même après avoir le fini, la même l'impression. Bref, il a laissé arrière-goût très très désagréable.
2 commentaires 18 personnes ont trouvé cela utile. Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer
Signaler un abus
Par nanou MEMBRE DU CLUB DES TESTEURS le 14 avril 2012
Format: Broché Achat vérifié
Ce livre se lit très vite, mais à mon avis, il a été écrit très vite également.
Quand on aime le japon, et sa langue, on connait les énormes différences qui existent entre nos deux pays. On se moque de leur obéissance, et ils se moquent de notre manque de civisme. Bon. Mais tout reste en surface, il n'y a pas d'étude comparative constructive. Et puis, le texte est inégal, car il y a par moment des diversions personnelles qui n'apportent rien. De plus, l'auteur vit dans des sphères de gens très riches ... repas, mondanités, achats... Et les "chéri" permanents qu'elle échange avec son mari, sont insupportables.
Remarque sur ce commentaire 31 personnes ont trouvé cela utile. Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer
Signaler un abus
Format: Broché
Lorsque j'ai vu les photos du salon des livres( à la Porte de Versailles) données par l'auteur sur son blog : les gens font la queue devant sa bourse pour lui demander l'autographe..., je me suis dit "Que pauvres ces français!!" Ils sont peut être des gens gentils mais trops naïfs pour le Japon en général, surtout ils ne savent rien sur cette auteur. Mais je me suis rassurée après avoir tout lu les commentaires avec sang-froid. Il est évident que l'auteur n'écrit pas ce livre elle-même en français (elle n'est pas capable). Même pour ses lives en japonais, on dit souvent : cette ancienne (assistante de) animatrice de la télé ne sait pas écrire....bref.
Remarque sur ce commentaire 26 personnes ont trouvé cela utile. Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer
Signaler un abus
Format: Broché Achat vérifié
Se lit en une heure, pas franchement très intéressant, bourré de clichés.... si vous ne l'achetez pas vous ne ratez rien, si vous tenez absolument à le lire, attendez qu'il sorte en poche. Ayant vécu au Japon et étant fraichement rentrée en France, je pensais que ça me parlerait, mais franchement ça me fait mal d'avoir payé 16,39€ pour ça!!!
1 commentaire 19 personnes ont trouvé cela utile. Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer
Signaler un abus
Format: Broché Achat vérifié
Un livre agréable à lire pour ceux que les différences culturelles intéressent. L'auteur nous donne à rire de situations vécues sans porter de jugement et le tout reste léger. Ce témoignage amusant vous fera passer un bon (court) moment.
Remarque sur ce commentaire 2 personnes ont trouvé cela utile. Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer
Signaler un abus
Format: Broché
L'exercice était pourtant simple.
Les premiers mots donnent le ton. "Nââânde!?" et l'étonnement japonais serait intraduisible en français. Ce mot se traduit littéralement par "pourquoi ?". Certes, un Français exprimera son étonnement d'une autre façon, mais cela reste facilement traduisible ; d'autres mots auraient mieux exprimé cette difficulté de traduction entre différentes langues/cultures.
L'ouvrage est fait de banalités, d'approximations, de raccourcis et dépourvu analyses ou de documentations. Des clichés sont même donnés comme vérités : "Les Japonais me font souvent penser aux Anglais : nous avons plus de codes sociaux que les Français, nous sommes mieux "éduqués" mais nous sommes aussi beaucoup plus déjantés!" Plus inquiétant : "l'Arabie Saoudite, où les femmes ont le droit de conduire, mais avec des restrictions".
Une déclaration d'amour ne suffit pas à s'exonérer de rigueur, de réflexion et, d'autant plus pour ce sujet, d'une intention de dépasser les idées reçues.
Il faut bien comprendre le point de vue proposé. Paris, c'est Lipp, le 7e, Porte Maillot, Charles-Edouard, Achille, Amandine, Agnès... "Je viens d'une famille très ouverte" ; "une maison de couture française chez qui j'avais l'habitude de m'habiller" ; "contrairement à beaucoup de Japonaises, je n'étais pas dans le fantasme du Français prince charmant." ; "J'entre dans la cabine et... j'ai l'impression d'être à Woodstock ou dans un pays du tiers-monde." Je, je, je ! Nââânde, Nââânde, Nââânde?!
Lire la suite ›
Remarque sur ce commentaire Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer
Signaler un abus

Commentaires client les plus récents


Rechercher des articles similaires par rubrique


Commentaires

Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?