• Tous les prix incluent la TVA.
Il ne reste plus que 1 exemplaire(s) en stock (d'autres exemplaires sont en cours d'acheminement).
Expédié et vendu par Amazon. Emballage cadeau disponible.
+ EUR 2,99 (livraison en France métropolitaine)
D'occasion: Bon | Détails
État: D'occasion: Bon
Commentaire: Book ships from USA, takes 4-14 days for delivery. Used book in average shape. Quick shipping, friendly service. Your satisfaction is guaranteed!
Vous l'avez déjà ?
Repliez vers l'arrière Repliez vers l'avant
Ecoutez Lecture en cours... Interrompu   Vous écoutez un extrait de l'édition audio Audible
En savoir plus
Voir les 3 images

Neuromancer (Anglais) Broché – 1 juillet 2000

3.4 étoiles sur 5 5 commentaires client

Voir les 26 formats et éditions Masquer les autres formats et éditions
Prix Amazon
Neuf à partir de Occasion à partir de
Format Kindle
"Veuillez réessayer"
Relié
"Veuillez réessayer"
EUR 11,20
Broché, 1 juillet 2000
EUR 16,89
EUR 9,48 EUR 2,65
Broché
"Veuillez réessayer"
EUR 64,59 EUR 8,26
Note: Cet article est éligible à la livraison en points de collecte. Détails
Récupérer votre colis où vous voulez quand vous voulez.
  • Choisissez parmi 17 000 points de collecte en France
  • Les membres du programme Amazon Prime bénéficient de livraison gratuites illimitées
Comment commander vers un point de collecte ?
  1. Trouvez votre point de collecte et ajoutez-le à votre carnet d’adresses
  2. Sélectionnez cette adresse lors de votre commande
Plus d’informations

rentrée scolaire 2017 rentrée scolaire 2017

click to open popover

Offres spéciales et liens associés


Quels sont les autres articles que les clients achètent après avoir regardé cet article?


Description du produit

Extrait

Chapter 1 The sky above the port was the color of television, tuned to a dead channel.            “It’s not like I’m using,” Case heard someone say, as he shouldered his way through the crowd around the door of the Chat. “It’s like my body’s developed this massive drug deficiency.” It was a Sprawl voice and a Sprawl joke. The Chatsubo was a bar for professional expatriates; you could drink there for a week and never hear two words in Japanese.            Ratz was tending bar, h is prosthetic arm jerking monotonously as he filled a tray of glasses with draft Kirin. He saw Case and smiled, his teeth a webwork of East European steel and brown decay. Case found a place at the bar, between the unlikely tan on one of Lonny Zone’s whores and the crisp naval uniform of a tall African whose cheekbones were ridged with precise rows of tribal scars. “Wage was in her early, with two joeboys,” Ratz said, shoving a draft across the bar with his good hand. “Maybe some business with you, Case?”            Case shrugged. The girl to his right giggled and nudged him.            The bartender’s smile widened. His ugliness was the stuff of legend. In an age of affordable beauty, there was something heraldic about his lack of it. The antique arm whined as he reached for another mug. It was a Russian military prosthesis, a seven-function force-feedback manipulator, cased in grubby pink plastic. “You are too much the artiste, Herr Case.” Ratz grunted; the sound served him as laughter. He scratched his overhang of white-shirted belly with the pink claw. “You are the artiste of the slightly funny deal.”            “Sure,” Case said, and sipped his beer. “Somebody’s gotta be funny around here. Sure the fuck isn’t you.”            The whore’s giggle went up an octave.            “Isn’t you either, sister. So you vanish, okay? Zone, he’s a close personal friend of mine.”            She looked Case in the eye and made the softest possible spitting sound, her lips barely moving. But she left.            “Jesus,” Case said, “what kinda creepjoint you running here? Man can’t have a drink?”            “Ha,” Ratz said, swabbing the scarred wood with a rag, “Zone shows a percentage. You I let work here for entertainment value.”            As Case was picking up his beer, one of those strange instants of silence descended, as though a hundred unrelated conversations had simultaneously arrived at the same pause. Then the whore’s giggle rang out, tinged with certain hysteria.            Ratz grunted. “An angel has passed.”            “The Chinese,” bellowed a drunken Australian, “Chinese bloody invented nerve-splicing. Give me the mainland for a nerve job any day. Fix you right, mate…;”            “Now that,” Case said to his glass, all his bitterness suddenly rising in him like bile, “that is so much bullshit.”             The Japanese had already forgotten more neurosurgery than the Chinese had ever known. The black clinics of Chiba were the cutting edge, whole bodies of technique supplanted monthly, and still they couldn’t repair the damage he’d suffered in that Memphis hotel.            A year here and he still dreamed of cyberspace, hope fading nightly. All the speed he took, all the turns he’d taken and the corners he’d cut in Night City, and still he’d see the matrix in his sleep, bright lattices of logic unfolding across that colorless void…;The Sprawl was a long strange way home over the Pacific now, and he was no console man, no cyberspace cowboy. Just another hustler, trying to make it through. But the dreams came on in the Japanese night like livewire voodoo, and he’d cry for it, cry in his sleep, and wake alone in the dark, curled in his capsule in some coffin hotel, his hands clawed into the bedslab, temperfoam bunched between his fingers, trying to reach the console that wasn’t there.             “I saw your girl last night,” Ratz said, passing Case his second Kirin.            “I don’t have one,” he said, and drank.            “Miss Linda Lee.”            Case shook his head.            “No girl? Nothing? Only biz, friend artiste? Dedication to commerce?” The bartender’s small brown eyes were nested deep in wrinkled flesh. “I think I liked you better, with her. You laughed more. Now, some night, you get maybe too artistic; you wind up in the clinic tanks, spare parts.”            “You’re breaking my heart, Ratz.” He finished his beer, paid and left, high narrow shoulders hunched beneath the rainstained khaki nylon of his windbreaker. Threading his way through the Ninsei crowds, he could smell his own stale sweat.             Case was twenty-four. At twenty-two, he’d been a cowboy, a rustler, one of the best in the Sprawl. He’d been trained by the best, by McCoy Pauley and Bobby Quine, legends in the biz. He’d operated on an almost permanent adrenaline high, a byproduct of youth and proficiency, jacked into a custom cyberspace deck hat projected his disembodied consciousness into the consensual hallucination that was the matrix. A their, he’d worked for other, wealthier thieves, employers who provided the exotic software required to penetrate the bright walls of corporate systems, opening windows into rich fields of data.            He’s made the classic mistake, the one he’s sworn he’d never make. He stole from his employers. He kept something for himself and tried to move it through a fence in Amsterdam. He still wasn’t sure how he’d been discovered, not that it mattered now. He’d expected to die, then but they only smiled. Of course he was welcome, they told him, welcome to the money. And he was going to need it. Because––still smiling––they were going to make sure he never worked again.            They damaged his nervous system with a wartime Russian mycotoxin.            Strapped to a bed in a Memphis hotel, his talent burning out micron by micron, he hallucinated for thirty hours.            The damage was minute, subtle, and utterly effective.            For Case, who’d lived for the bodiless exultation of cyberspace, it was the Fall. In the bars he’d frequented as a cowboy hotshot, the elite stance involved a certain relaxed contempt for the flesh. The body was meat. Case fell into the prison of his own flesh.             His total assets were quickly converted to New Yen, a fat sheaf of the old paper currency that circulated endlessly through the closed circuit of the world’s black markets like the seashells of the Trobriand islanders. It was difficult to transact legitimate business with cash in the Sprawl; in Japan, it was already illegal.            In Japan, he’d known with a clenched and absolute certainty, he’d find his cure. In Chiba. Either in a registered clinic or in the shadowland of black medicine. Synonymous with implants, nerve-splicing, and microbionics, Chiba was a magnet for the Sprawl’s techno-criminal subcultures.            In Chiba, he’d watched his New Yen vanish in a two-month round of examinations and consultations. The men in the black clinics, his last hope, had admired the expertise with which he’d been maimed, and then slowly shaken their heads.            Now he slept in the cheapest coffins, the ones nearest the port, beneath the quartz-halogen floods that lit the docks all night like vast stages; where you couldn’t see the lights of Tokyo for the glare of the television sky, not even the towering hologram logo of the Fuji Electric Company, and the Tokyo Bay was a black expanse where gulls wheeled above drifting shoals of white styrofoam. Behind the port lay the city, factory domes dominated by the vast cubes of corporate arcologies. Port and city were divided by a narrow borderland of older streets, an area with no official name. Night City, with Ninsei its heart. By day, the bars down Ninsei were shuttered and featureless, the neon dead, the holograms inert, waiting, under the poisoned silver sky. --Reprinted from Neuromancer by William Gibson by permission of Berkley, a member of Penguin Putnam Inc. Copyright © 1984, William Gibson. All rights reserved. This excerpt, or any parts thereof, may not be reproduced in any form without permission. 

Revue de presse

“Freshly imagined, compellingly detailed, and chilling in its implications.”—The New York Times

“Kaleidoscopic, picaresque, flashy, decadent...an amazing virtuoso performance.”—The Washington Post

“[Gibson]...invented the future with Neuromancer.”—Entertainment Weekly

“A mindbender of a read...fully realized in its geopolitical, technological, and psychosexual dimensions.”—Village Voice

“Science fiction of exceptional texture and vision.”—San Francisco Chronicle

“Unforgettable...The richness of Gibson's world is incredible.”—Chicago Sun-Times

“Here is an entirely new world, intense as an electric shock. William Gibson's prose, astonishing in its clarity and skill, becomes high-tech electric poetry...An enthralling adventure story, as brilliant and coherent as a laser. This is why science fiction was invented!”—Bruce Sterling


 

 

Aucun appareil Kindle n'est requis. Téléchargez l'une des applis Kindle gratuites et commencez à lire les livres Kindle sur votre smartphone, tablette ou ordinateur.

  • Apple
  • Android
  • Windows Phone
  • Android

Pour obtenir l'appli gratuite, saisissez votre numéro de téléphone mobile.



Détails sur le produit

Commentaires en ligne

3.4 étoiles sur 5

Meilleurs commentaires des clients

Format: Poche
Unfortunately, this book is impossible to crack in French. It makes no sense. Already difficult because filled with invented language (like the title itself) the French reader has no other solution than to learn the international language first, and learn it well because it is hard to read for the native themselves. But once you're inside and on your feet, you can glide and jump and do all kinds of somersaults... It's one of the greatest books written in the last 50 years. It's literature of a high caliber, not junk or funk or punk.
Remarque sur ce commentaire 2 personnes ont trouvé cela utile. Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer
Signaler un abus
Format: Poche
Incroyablement avant-gardiste (à ma connaissance du moins), ce roman écrit il y a plus de 25 ans plante un décor qui n'a rien à envier à Matrix.
Prenant, plein de suspens, il n'y a rien d'étonnant à ce que ce roman ce soit imposé en son temps comme l'une des références en matières de cyberpunk/science fiction.
Seul avertissement (et qui explique ma note "relativement" basse), j'ai trouvé la lecture de ce livre (en anglais bien sur) particulièrement difficile. Je pense pouvoir dire sans trop me vanter que je possède un niveau en anglais plus que correct et j'ai déjà lu bon nombre de roman, articles et documents techniques dans la langue de Shakespeare. Est-ce du à l'univers cyberpunk et à son vocabulaire si particulier, au style de l'auteur/ à la narration (qui ne vous répétera pas deux fois la même information) ? Je ne saurai le dire. Je me rends compte en tout cas que je suis clairement passé à coté d'un bon nombre de détails ou nuances. A mon avis à déconseiller (en VO du moins) aux personnes totalement néophytes en matière de cyberpunk ou ne jouissant pas d'un (très ?) bon niveau en anglais.
Remarque sur ce commentaire 9 personnes ont trouvé cela utile. Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer
Signaler un abus
Format: Format Kindle Achat vérifié
This book has probably inspired matrix and the story could be good, but In my forties i' m probably too old for this punk narrative style.
The story also has a nice 80's feel with us obsession for Japan tech and companies.
I'm not through with it but.definitely not a page turner anymore for me.
Remarque sur ce commentaire Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer
Signaler un abus
Format: Poche Achat vérifié
j'ai souhaité me mettre à la lecture de livre en anglais, celui la c'est clair que c'est pas le plus simple!

allez y avec quelque chose de plus soft si vous êtes encore maladroit avec l'anglais.
Remarque sur ce commentaire Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer
Signaler un abus
Format: Broché
This is the best novel if anyone wishes to understand the cyberpunk culture.
Remarque sur ce commentaire 2 personnes ont trouvé cela utile. Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer
Signaler un abus