Aucun appareil Kindle n'est requis. Téléchargez l'une des applis Kindle gratuites et commencez à lire les livres Kindle sur votre smartphone, tablette ou ordinateur.

  • Apple
  • Android
  • Windows Phone
  • Android

Pour obtenir l'appli gratuite, saisissez votre numéro de téléphone mobile.

Prix Kindle : EUR 26,25

Économisez
EUR 16,03 (38%)

TVA incluse

Ces promotions seront appliquées à cet article :

Certaines promotions sont cumulables avec d'autres offres promotionnelles, d'autres non. Pour en savoir plus, veuillez vous référer aux conditions générales de ces promotions.

Envoyer sur votre Kindle ou un autre appareil

Envoyer sur votre Kindle ou un autre appareil

Thinking French Translation par [Hervey, Sándor, Higgins, Ian]
Publicité sur l'appli Kindle

Thinking French Translation Format Kindle


Voir les formats et éditions Masquer les autres formats et éditions
Prix Amazon
Neuf à partir de Occasion à partir de
Format Kindle
"Veuillez réessayer"
EUR 26,25

Longueur : 304 pages Langue : Anglais

Descriptions du produit

Présentation de l'éditeur

The new edition of this popular course in translation from French into English offers a challenging practical approach to the acquisition of translation skills, with clear explanations of the theoretical issues involved. A variety of translation issues are considered including:
*cultural differences
*register and dialect
*genre
*revision and editing.

The course now covers texts from a wide range of sources, including:
*journalism and literature
*commercial, legal and technical texts
*songs and recorded interviews.

This is essential reading for advanced undergraduates and postgraduate students of French on translation courses. The book will also appeal to wide range of language students and tutors.

Biographie de l'auteur

Sándor Hervey was Reader in Linguistics at the University of St Andrews. Ian Higgins is Honorary Senior Lecturer in French at the University of St Andrews.

Détails sur le produit

  • Format : Format Kindle
  • Taille du fichier : 784 KB
  • Nombre de pages de l'édition imprimée : 304 pages
  • Pagination - ISBN de l'édition imprimée de référence : 0415255228
  • Utilisation simultanée de l'appareil : Jusqu'à 4 appareils simultanés, selon les limites de l'éditeur
  • Editeur : Routledge; Édition : 2 (27 août 2003)
  • Vendu par : Amazon Media EU S.à r.l.
  • Langue : Anglais
  • ASIN: B000OI0ICS
  • Synthèse vocale : Activée
  • X-Ray :
  • Word Wise: Non activé
  • Composition améliorée: Non activé
  • Moyenne des commentaires client : Soyez la première personne à écrire un commentaire sur cet article
  • Classement des meilleures ventes d'Amazon: n°303.497 dans la Boutique Kindle (Voir le Top 100 dans la Boutique Kindle)
  •  Voulez-vous faire un commentaire sur des images ou nous signaler un prix inférieur ?

click to open popover

Commentaires en ligne

Il n'y a pas encore de commentaires clients sur Amazon.fr
5 étoiles
4 étoiles
3 étoiles
2 étoiles
1 étoile

Commentaires client les plus utiles sur Amazon.com (beta)

Amazon.com: 4.4 étoiles sur 5 5 commentaires
17 internautes sur 20 ont trouvé ce commentaire utile 
3.0 étoiles sur 5 eh? 28 janvier 2004
Par Un client - Publié sur Amazon.com
Format: Broché
I was a little disappointed by this book. It put technical words to concepts I already knew and had been practising in my translations. I wanted to be introduced to new ways of looking at the text. But I've found that simply practice has taught me better. Perhaps this book would better suit those who are very new to translation, or are not themselves writers in the field they're translating.
1 internautes sur 1 ont trouvé ce commentaire utile 
5.0 étoiles sur 5 Answers to hard questions 2 mai 2014
Par R. O'Donnell - Publié sur Amazon.com
Format: Broché Achat vérifié
No matter how much French you took in school, translating French into English is often challenging. This book takes on those challenges, removes doubts and inspires confidence. For example, literal vs. figurative translations are compared. The book carefully distinguishes the specific issues connected with the translation of legal texts, poetry and literature among many other genre. The merits of this book are too abundant to be mentioned here - get a copy and see for yourself.
4.0 étoiles sur 5 Coursework 1 novembre 2013
Par Caroline - Publié sur Amazon.com
Format: Broché Achat vérifié
Used this in a French Translation class and the book pretty much explains everything you need to know... the rest really depends on your professor. Wish it was cheaper on Amazon
0 internautes sur 1 ont trouvé ce commentaire utile 
5.0 étoiles sur 5 It's condition was near perfect. I really needed this for my French Translation ... 14 septembre 2015
Par Christina Tran - Publié sur Amazon.com
Format: Broché Achat vérifié
Thank you so much! It's condition was near perfect. I really needed this for my French Translation class.
1 internautes sur 15 ont trouvé ce commentaire utile 
5.0 étoiles sur 5 Better condition than expected!!! 30 août 2010
Par campusbookstoresux - Publié sur Amazon.com
Format: Broché Achat vérifié
I'm sure I will sell this book to the campus book store at the end of the semester for just as much as I paid for it if not more!
Ces commentaires ont-ils été utiles ? Dites-le-nous