Aucun appareil Kindle n'est requis. Téléchargez l'une des applis Kindle gratuites et commencez à lire les livres Kindle sur votre smartphone, tablette ou ordinateur.

  • Apple
  • Android
  • Windows Phone
  • Android

Pour obtenir l'appli gratuite, saisissez votre numéro de téléphone mobile.

Prix Kindle : EUR 4,27
TVA incluse

Ces promotions seront appliquées à cet article :

Certaines promotions sont cumulables avec d'autres offres promotionnelles, d'autres non. Pour en savoir plus, veuillez vous référer aux conditions générales de ces promotions.

Envoyer sur votre Kindle ou un autre appareil

Envoyer sur votre Kindle ou un autre appareil

The (Very) Best of British (English Edition) par [Etherington, Mike]
Publicité sur l'appli Kindle

The (Very) Best of British (English Edition) Format Kindle

5.0 étoiles sur 5 1 commentaire client

Voir les formats et éditions Masquer les autres formats et éditions
Prix Amazon
Neuf à partir de Occasion à partir de
Format Kindle
"Veuillez réessayer"
EUR 4,27
Broché
"Veuillez réessayer"
EUR 72,06 EUR 0,42

Longueur : 138 pages Composition améliorée: Activé Page Flip: Activé
Langue : Anglais

Descriptions du produit

Présentation de l'éditeur

A fun look at the differences between British and American English. Written by the British bloke who moved to Tossa Lane (yes honestly!) in Austin, Texas.

After two years travelling the length and breadth of the country, the result is this tongue-in-cheek and informative guide to understanding Brit-Speak!

The paperback sold out after several reprints but can still be found next to many a loo or down the side of several sofas.

Now available electronically there is no excuse next time you watch a British TV show or visit your friends in Blighty!

Détails sur le produit

  • Format : Format Kindle
  • Taille du fichier : 2712 KB
  • Nombre de pages de l'édition imprimée : 138 pages
  • Editeur : Effingpot Productions (19 novembre 2011)
  • Vendu par : Amazon Media EU S.à r.l.
  • Langue : Anglais
  • ASIN: B006ARMRTE
  • Synthèse vocale : Activée
  • X-Ray :
  • Word Wise: Non activé
  • Composition améliorée: Activé
  • Moyenne des commentaires client : 5.0 étoiles sur 5 1 commentaire client
  • Classement des meilleures ventes d'Amazon: n°294.069 dans la Boutique Kindle (Voir le Top 100 dans la Boutique Kindle)
  •  Voulez-vous faire un commentaire sur des images ou nous signaler un prix inférieur ?

click to open popover

Commentaires en ligne

5.0 étoiles sur 5
5 étoiles
1
4 étoiles
0
3 étoiles
0
2 étoiles
0
1 étoile
0
Voir le commentaire client
Partagez votre opinion avec les autres clients

Meilleurs commentaires des clients

Format: Broché
Difficile d'imaginer qu'il y ait tant de différences terminologiques entre les deux langues. La liste est longue, mais savoureuse et très instructive. Les situations vécues ne sont pas trop crédibles, mais elles illustrent bien le contexte. A recommander à tout traducteur, en herbe ou professionnel, et à tous les amoureux des mots, en général et anglais en particulier.
Remarque sur ce commentaire Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer
Signaler un abus

Commentaires client les plus utiles sur Amazon.com (beta)

Amazon.com: HASH(0x8d10da38) étoiles sur 5 26 commentaires
9 internautes sur 9 ont trouvé ce commentaire utile 
HASH(0x8d13e5d0) étoiles sur 5 Separated by a common language 2 novembre 2001
Par Un client - Publié sur Amazon.com
Format: Broché
I bought and read this book. It's very useful for finding out what the Brits mean. I never knew there was so much slang and differences before I moved to the UK. Yes, the Brits REALLY do say bloody a lot. What you don't know is there are several every day terms that they use and hundreds of other terms that come up from time to time, too that the average American wouldn't know about. If you are visiting or moving to the UK...pick up this book. It will serve you well.
10 internautes sur 11 ont trouvé ce commentaire utile 
HASH(0x8d13ea38) étoiles sur 5 Needs a little work 12 juin 2006
Par HealthAdminGuy - Publié sur Amazon.com
Format: Broché
You must buy this book! Why? Because you will find out things you never knew, like that in Britain, "puke" means to vomit. "Piece of cake" means easy, "posh" means high class, "put a sock in it" means shut-up. This book is littered with words and phrases that mean exactly the same thing in both American and British English. I e-mailed the author, who responded politely, but basically said the book is just fine as it is. The book is useful for reference and enjoyable for browsing, but is flawed by its inclusion of entries that do not belong. I guess the author just added some unnecessary words to pad the list out to 1000 entries.
7 internautes sur 7 ont trouvé ce commentaire utile 
HASH(0x8d13ea5c) étoiles sur 5 Very funny and very useful 11 janvier 2003
Par Un client - Publié sur Amazon.com
Format: Broché
I picked this book up at the airport on the way back to the US and giggled all the way home (much to the amusement of my fellow passengers). I found the companion website useful too - it is updated fairly regularly.
Since returning home I have kept the book near the TV as it is really useful when watching all those British shows that seem to have hit our screens recently.
Well worth a read.
7 internautes sur 7 ont trouvé ce commentaire utile 
HASH(0x8d13e984) étoiles sur 5 The Definitive Guide to English for Americans 23 janvier 2003
Par Un client - Publié sur Amazon.com
Format: Broché
If you are American and are visiting the UK, or want to understand your Brit colleagues, then you have to read this. All those mysterious words explained. Your Brit employees can no longer "diss" you without you knowing it. A superb investment for the management.
6 internautes sur 7 ont trouvé ce commentaire utile 
HASH(0x8d13e9cc) étoiles sur 5 Keep this little book next to your television 17 mars 2002
Par Charles S. Houser - Publié sur Amazon.com
Format: Broché Achat vérifié
I bought this little book to help me understand some of the slang that bubbles through the British mini-series, "Queer as Folk." ("Snogging" is kissing; "Sod off" is the equivalent of "Get lost"; "Cor" is a mild exclamation, a shortened form of "God blind me.") Since not every British movie available on DVD is captioned for the deaf, you may want this little volume close at hand when you rent "Trainspotting," "Snatch," "The Full Monty," and other contemporary fast-talking comedies.
Written in a very informal style(by a Brit who lived in Texas for two years) and peppered with cartoons, this volume is divided into seven little chapters: one on general slang and chapters on food and drink, clothing, motoring, people (a "punter" is a customer...or a better, as in the movie "Croupier"), household items, and odds and sods (miscellany). Treat yourself to a copy of this amusing book. Keep it by the telly, mute the commercials, and enjoy!
Ces commentaires ont-ils été utiles ? Dites-le-nous