undrgrnd Cliquez ici NEWNEEEW Stockage illimité pour les photos et bien plus encore cliquez_ici Rentrée scolaire Cliquez ici Acheter Fire Achetez Kindle Paperwhite cliquez_ici Jeux Vidéo Bijoux en or rose

Commentaires client

4,8 sur 5 étoiles
15
4,8 sur 5 étoiles
5 étoiles
14
4 étoiles
0
3 étoiles
0
2 étoiles
1
1 étoile
0
Format: Cuir/luxe|Modifier
Prix:58,50 €+ Livraison gratuite avec Amazon Premium
Votre évaluation :(Effacer)Evaluez cet article


Un problème s'est produit lors du filtrage des commentaires. Veuillez réessayer ultérieurement.

le 16 octobre 2012
Je suis étonnée dans ce concert de louanges, d'être seule à regretter la traduction que nous offre la Pléiade. Amatrice d'Austen dans sa langue originale depuis près de trente ans, par ailleurs collectionneuse de Pléiade, cette édition était pour moi un must à acheter dès sa parution.
Passée la belle traduction de Northanger Abbey par P. Arnaud, quelle ne fut pas ma stupéfaction de trouver dans celles de P. Goubert (le Coeur et la Raison) et de J.-P. Pichardie (Orgueil et Préjugé) une langue guindée, froide et plate par moment, inutilement ampoulée à d'autres, donnant l'impression fausse d'une auteure précieuse - là où l'original est limpide et joyeux, au point d'être accessible même aux midinettes anglo-saxonnes (d'où la réputation d'eau de rose que certains lui croient).
Pas de tome 2 pour moi, je m'en retourne, quand l'envie me prendra de relire Austen en français plutôt qu'en anglais, aux traductions fiables de J. Privat en 10/18, les meilleures...
44 commentaires| 31 personnes ont trouvé cela utile. Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus
le 28 février 2001
Jane Austen est aujourd'hui célèbre, en France comme ailleurs - même si, en France, on lit souvent ses oeuvres dans des versions qui sont des adaptations plutôt que des traductions. Face aux débordements sentimentaux des romans qu'affectionne son époque (et auxquels on assimile un peu trop légèrement les siens), elle se veut l'écrivain de la raison et cherche à prémunir le lecteur contre les errements d'un coeur livré à la seule pente de l'égoïsme. À ses portraits nuancés, elle ne donne pas pour fond les paysages tourmentés de romans gothiques (tournés en dérision dans L'Abbaye de Northanger), mais ceux, apparemment plus paisibles, d'une campagne anglaise qu'elle connaît de l'intérieur et dont elle révèle l'arrière-scène : ce monde de la bonne société rurale, où les jeunes filles doivent apprendre à diriger leurs sentiments pour atteindre au bonheur rêvé. Le choix d'un prétendant, les étapes menant au mariage forment l'intrigue principale de ses romans : l'occasion pour son regard aiguisé de mettre au jour bien des vérités - dans une langue d'une extraordinaire précision, que la présente traduction s'efforce de respecter dans tous ses détails.
11 commentaire| 35 personnes ont trouvé cela utile. Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus
le 22 février 2010
C'est de loin la meilleure édition de Jane Austen en France. Dommage qu'il faille payer presque 60 € pour une édition et une traduction digne de ce nom !
Pourquoi acheter Jane Austen en Bibliothèque de la Pléiade ?
- Parce que vous aimez l'auteur et son style ironique en général. Si vous avez lu et aimé au moins 2 romans de Jane Austen, alors cette édition est faite pour vous.
- Pour son encombrement réduit. Grâce au papier bible, avoir 1000 pages en une aussi faible épaisseur est imbattable.
- Parce que vous recherchez de quoi enjoliver votre bibliothèque. Avec une tranche reliure dorée, une belle couverture en cuir, deux signets bleus, l'édition de la Pléiade m'a procuré un grand plaisir. Cette édition est livrée avec une couverture en plastique et un étui en carton. Cela m'a beaucoup plu car me permettant de protéger facilement mon livre de la poussière.
- Pour faire intellectuel. Pour tous vos détracteurs qui pensent que Jane Austen, c'est "de la chick-lit d'époque", vous pourrez leur sortir votre exemplaire de la Bibliothèque de la Pléiade en leur rappelant que le best-seller de cette collection est Saint-Exupéry.
- Plus sérieusement, la traduction est vraiment bonne et les notes sont plus fournies que celle de l'édition de poche Folio classique (pour Orgueil et Préjugés), i.e. plus fournies que pour toutes les éditions d'Austen que vous pourrez trouver. Si comme moi, vous adorez les adaptations BBC et cinéma des oeuvres de Jane Austen, autant dire que les notes de la Pléiade sont un vrai plus car elles vous aideront également à comprendre les films.
- Enfin, la Pléiade a le malheur de nous promettre un tome 2... qu'on attend depuis 2000. A la Pléiade, le temps est ralenti car les parutions se font au compte-goutte, mais de là à attendre des décennies, c'est quand même désolant. Si les chefs-d'oeuvre ne vieillisent pas, il se trouve que leurs lecteurs si. S'il vous plaît messieurs Goubert, Arnaud et Pichardie, on attend votre tome 2 avec impatience !
0Commentaire| 35 personnes ont trouvé cela utile. Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus
le 5 février 2001
Je n'avais jamais lu Jane Austen avant cette parution, et ma première réaction lors de la parution de ce premier tome a été de me demander ce que Jane Austen venait faire dans la Bibliothèque de la Pléiade. Influencé par de piètres adaptations cinématographiques, je la croyais un auteur de mièvreries sentimentales dénuées d'intérêt. Une sorte d'Harlequin de luxe...
J'ai quand même acheté ce volume et ai commencé par le premier roman, L'Abbaye de Northanger. Et j'ai changé d'avis. Ce roman est vif, léger, plein d'esprit, agréable à lire, d'un goût très jeune et moderne; il reconstitue de façon très habile l'Angleterre, la ville de Bath, d'il y a deux siècles. On s'y croirait. La satire des romans gothiques est désopilante. Et maintenant, après avoir lu ce premier volume, j'attends avec impatience le second.
0Commentaire| 25 personnes ont trouvé cela utile. Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus
le 29 août 2006
Magnifique écrin pour un écrivain que j'adore. La pléiade c'est avant tout le plaisir d'un beau livre et la qualité de la traduction (surtout si votre maîtrise de la langue de Shakespeare ne vous permet pas une lecture en VO)

Enorme surprise d'ailleurs à la lecture de mon roman préféré (Orgueil et préjugés) de découvrir que les précédentes versions que j'ai lues en format poche avaient opérées des coupes franches dans le texte !!!

Paragraphes et phrases « censurés » ne changent pas fondamentalement le récit, mais on peut réellement s'interroger sur ces « retraits » que d'autres éditeurs ont pratiqués.

Le plaisir est donc total, qualité de la traduction, texte intégral et beauté de l'ouvrage.

Pour ce qui concerne l'auteur, si vous ne la connaissez pas, faites vous offrir ou offrez-vous cette édition et si vous ignoriez jusqu'à son existence, qu'attendez-vous !! Je vous envie le plaisir de la découverte qui reste inoubliable.

Comme toujours dans la Pléiade, l'introduction et les notices sont insipides, indigestes, d'un snobisme et d'un pédantisme insupportables. D'ailleurs ils passent sous silence (délibérément ?) les adaptations au cinéma ou à la télé dans leurs commentaires.

Question cruciale : le tome 2 c'est pour quand ????
0Commentaire| 19 personnes ont trouvé cela utile. Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus
Abondamment célébrée par le cinéma et la télévision, Jane Austen était assurément une "scénariste" de grande qualité, dont les histoires, en dépit du temps qui passe, demeurent aussi percutantes et pertinentes que jadis. Mais cette femme talentueuse était aussi et d'abord une merveilleuse romancière et aucun film ou téléfilm, si brillant soit-il, ne saurait remplacer le plaisir de se plonger dans sa prose dont la délicatesse n'a d'égale que l'intelligence. Rarement l'âme féminine aura été aussi bien peinte et analysée que sous sa plume à la fois tendre et discrètement ironique. Deux siècles après sa mort, cette chère Jane est toujours notre contemporaine car son oeuvre est de toutes les époques et non seulement de la sienne. C'est le secret et la magie des grands auteurs: ils sont éternellement d'actualité!
0Commentaire| 2 personnes ont trouvé cela utile. Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus
Je suis une grande fan de Jane Austen, et en tant que futur professeur de français, je ne peux que me réjouir de la voir entrer dans la bibliothèque de la Pléiade par la grande porte, puisqu'en moins de deux ans la demande a excédé l'offre. Auteur encore trop méconnu en France, cette édition devrait contribuer à lui donner la place qu'elle mérite. Et quand on sait que la Pléiade commence également à éditer les soeurs (et le frère) Brontë, cela a de quoi ravir les amateurs de romans anglais. Vivement le tome II...
0Commentaire| 19 personnes ont trouvé cela utile. Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus
le 1 mai 2010
La finesse de l'écriture de Jane Austen en a fait une remarquable romancière. Son entrée à la Pléiade constitue une référence méritée.
0Commentaire| 2 personnes ont trouvé cela utile. Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus
le 26 août 2011
que du bonheur pour qui aime jane austen et son oeuvre.Je conseille fortement cet ouvrage à celles et ceux qui comme moi sont des fidèles de jane austen et souhaitent retrouver son style pur ( contrairement à certaines traductions et certaines productions ).Un seul bémol,j'attends avec impatience le tome 2 qui est prévu et qui tarde à venir.
0Commentaire| Une personne a trouvé cela utile. Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus
le 25 août 2012
Quel plaisir de (re)découvrir Jane Austen dans la coll. La Pleiade, avec des annotations et des commentaires qui éclairent le texte et le re - contextualisent.
Il ne manque que le tome 2, pour avoir enfin toutes les oeuvres. Espérons qu'il ne faudra plus attendre trop longtemps, il se fait atttendre depuis une décennie...
0Commentaire| Une personne a trouvé cela utile. Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus

Les client ont également visualisé ces articles


Avez-vous besoin du service clients? Cliquez ici

Liens Sponsorisés

  (De quoi s'agit-il?)