undrgrnd Cliquez ici NEWNEEEW Stockage illimité pour les photos et bien plus encore cliquez_ici Rentrée scolaire Cliquez ici Acheter Fire Achetez Kindle Paperwhite cliquez_ici Jeux Vidéo Bijoux en or rose

  • Kyôto
  • Commentaires client

Commentaires client

3,4 sur 5 étoiles
9
3,4 sur 5 étoiles
5 étoiles
0
4 étoiles
6
3 étoiles
2
2 étoiles
0
1 étoile
1
Format: Poche|Modifier
Prix:5,60 €+ Livraison gratuite avec Amazon Premium
Votre évaluation :(Effacer)Evaluez cet article


Un problème s'est produit lors du filtrage des commentaires. Veuillez réessayer ultérieurement.

Né en 1899, Kawabata Yasunari est un écrivain majeur de la littérature moderne japonaise. Il est considéré comme l'un des représentants les plus doués de l'école néosensualiste. Après s'être attaché- dans plusieurs romans -à décrire la vie de bohème dans le quartier populaire d'Asakusa, il entreprend en 1935 la rédaction de ce qui reste sans doute son chef-d'œuvre absolu: Yukiguni (Pays de neige), qu'il n'achèvera qu'en 1947.
En 1968, il reçoit le prix Nobel de littérature, ce qui contribue à faire largement connaître son œuvre en Occident. Pourtant, il met lui-même fin à ses jours en 1972.

Au gré des allées et venues de Chieko - personnage principal du roman - le lecteur entreprend une visite touristique de la ville de Kyôto. Une présentation des traditions, des fêtes et des cortèges.
La Nature est omniprésente au travers les arbres et les fleurs.
Avec les personnages, nous longeons des avenues bordées de saules pleureurs, de camphriers, de lespedèzes blanches. Bambous et cryptomères de Kitayama se dressent majestueusement pour rappeler à l'Homme sa véritable place dans l'univers .
Tant de beauté qui nous fait presque oublier l'histoire de Chieko, une enfant trouvée, abandonnée à la naissance par ses parents. Elevée par Sara Takichiro; grossiste en tissus de kimono qui font la célébrité de Kyôto.
Chieko va rencontrer fortuitement sa soeur jumelle, une jeune fille de la campagne... son double !

Un roman tout en sensation, au rythme lent et sensuel.
J'ai aimé la juste harmonie entre tradition, nature et histoire. Le style est limpide, un ouvrage qui se lit d'une traite .
Un excellent moment de lecture !
0Commentaire| 4 personnes ont trouvé cela utile. Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus
le 13 décembre 2012
Une chose est certaine, les traducteurs de Kyôto ont réussi à restituer une atmosphère de lecture aux accents poétiques. Tout est dit dans l'introduction sur l'histoire de deux soeurs jumelles, sur la nostalgie du Japon de Kyôto; l'auteur n'est pas pris que d'une nostalgie sur le Japon d'avant-guerre, mais aussi sur une nostalgie du Japon éternel qui précède l'ère Mejji ou siècle des lumières japonais.

La lecture de ce petit livre est lente, les descriptions ou les pensées du personnage happent littéralement le lecteur qui sans s'en rendre compte, fait du surplace avec les mots et les événements.
0Commentaire| 3 personnes ont trouvé cela utile. Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus
le 25 décembre 2014
Ah, Kawabata... un très grand nom. Le style épuré qui le caractérise si bien s'exprime à merveille dans ce roman touchant et un peu décousu, mais la beauté qui m'est apparue transcendante dans "Pays de Neige" n'y est pas - un livre plus simple, en somme - moins connu d'ailleurs - mais néanmoins très appréciable.
0Commentaire| 2 personnes ont trouvé cela utile. Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus
le 17 janvier 2010
J'ai trouve ce livre magnifique. Il ne s'y passe pas grand chose mais les descriptions vous font voyager. Si vous connaissez le Japon ou avez envie d'y aller ou encore etes interesses, c'est un tres bon livre...

Le livre est bien ecrit et se lit facilement. Il y a environ 200 pages seulement.

Par contre, si vous etes un fou d'actions, dans ce cas, ce livre pourrait s'averer ennuyeux pour vous :-)
0Commentaire| 6 personnes ont trouvé cela utile. Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus
le 1 septembre 2009
Kyôto vous fait visiter l'ancienne capitale impériale, ses quartiers, ses fêtes, ses coutumes, à travers les yeux de deux jumelles séparées à la naissance qui se retrouvent à l'orée de l'âge adulte. Kawabata tisse ainsi un parallèle subtil entre l'opposition de la tradition et de la modernité à Kyôto et l'opposition entre une enfant élevée à la ville, et une élevée à la campagne. Son style léger et précis rend à merveille les sentiments ambivalents de ses protagonistes et semble vouloir figer pour toujours un Kyôto populaire et folklorique en voie de disparition à l'époque et quasiment disparu aujourd'hui.
0Commentaire| 5 personnes ont trouvé cela utile. Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus
le 13 mars 2013
Ce roman raconte la vie d'une jeune fille Chieko et de ses parents, grossistes en tissus de kimono. Chieko va découvrir par hasard qu'elle est une enfant "trouvée" et rencontrer sa soeur dont elle ignorait l'existence.

Ce résumé est en fait assez trompeur car l'histoire n'est pas très développée, il ne faut pas s'attendre à des détails et des explications. On est plutôt dans le non-dit, mais j'ai été très marquée par le fait que des révélations choc sont reçues avec beaucoup de retenue, c'est très surprenant.

Le goût très prononcé de tous les personnages pour la nature en fait un roman contemplatif. Les fêtes qui célèbrent la nature s'y succèdent, elles sont très détaillées, trop à mon goût car par manque de culture, j'ai eu beaucoup de mal à les visualiser.

Il y a de nombreux dialogues qui permettent de cerner les personnages, leur environnement moral et culturel. On devine aussi qu'il y a des symboles à interpréter, j'ai eu un peu de mal avec ça tout au long de ma lecture, je me suis plutôt laissée portée par la poésie qui se dégage de ce roman.
0Commentaire| 2 personnes ont trouvé cela utile. Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus
Ici l''histoire de ces deux jumelles séparées à la naissance passe au deuxième plan et l'action est lente
L'héroïne c'est kyoto et quand on ne connaît pas la ville les recherches sur l'iPad sont précieuses et permettent de s'imaginer les lieux cités ou la botanique ! La traduction rend toute la poésie voulue par l'auteur pour faire passer un message et cette gémellité permet d'opposer deux mondes celui ancien des traditions et un monde nouveau fait de profit et de modernisme.
Le livre se lit vite et nous ouvre un peu la vision japonaise du milieu du XX eme siècle si différente de celle de notre monde occidental qui vient la parasiter.
0Commentaire|Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus
le 26 septembre 2014
C'est une histoire passionnante, une écriture tout à fait bien mise en relief et qui "colle bien", en effet, ayant déjà bien aimé le bouquin de Philippe Pons sur le crime et la misère au Japon, sa traduction est bonne. Un des plus beaux roman de notre époque.
0Commentaire|Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus
le 11 mars 2011
Un livre qui pour moi est purement descriptif, sans rythme, peut-être mal traduit.

Pourtant le minimalisme ne me fait pas peur, j'ai adoré "Soie" d'Alessandro Barrico.

Les ouvrages traduits du japonais non plus, "Une matinée d'amour pur" de Yukio Mishima est à mon Panthéon.

Non, simplement, à mon sens ce livre est pataud, sans imagination.
0Commentaire|Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus

Les client ont également visualisé ces articles

5,60 €
5,60 €
5,60 €
8,20 €

Avez-vous besoin du service clients? Cliquez ici