Cliquez ici undrgrnd Cliquez ici NYPLesPlusAttendus Cloud Drive Photos En savoir plus Achetez Kindle Paperwhite cliquez_ici cliquez_ici Jeux Vidéo

Commentaires client

4,2 sur 5 étoiles
10
4,2 sur 5 étoiles
Format: Broché|Modifier
Prix:25,40 €+ Livraison gratuite avec Amazon Prime


Un problème s'est produit lors du filtrage des commentaires. Veuillez réessayer ultérieurement.

le 17 janvier 2016
Très bel ouvrage, avec sur la page de gauche le texte original en anglais et sur la page de droite sa traduction en français. Ce livre permet d'améliorer son vocabulaire anglais, de façon ludique. Les dessins reproduisant ceux de l'édition originale, sont un plus.
0Commentaire| Une personne a trouvé cela utile. Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus
le 23 septembre 2010
D'abord, l'objet livre, en tant que tel, est super agréable. Le papier bible et le graphisme soigné renforcent cette idée. Ensuite, en tant qu'holmésien amateur, je crois que nous tenons THE "canon", c'est à dire un texte original, bilingue, auquel nous pouvons faire référence sans risque d'erreur. Pour l'anecdote, c'est une excellente et intelligente occasion de réviser sa langue anglaise. Cet ouvrage devrait être étudié en classe... Je vais, bien sûr, me précipiter sur les deux tomes suivants !
0Commentaire| 3 personnes ont trouvé cela utile. Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus
le 14 octobre 2005
Encore une intégrale de Sherlock Holmes pourrait-on penser en apercevant l'ouvrage en gondole... !
Mais ce serait bien à tort car cet ouvrage nous apporte vraiment du neuf. Il faut savoir gré au traducteur, Monsieur Eric Wittersheim, d'avoir fait table rase de tout ce qui a précédé et de s'en être scrupuleusement tenu au texte de Sir Arthur.
Ceci étant, le traducteur, par probité, nous offre parallèlement le texte anglais ainsi que sa traduction, et de telle sorte que l'on peut toujours se reporter à "la parole divine" c'est à dire l'original.
Mais ce qui est vraiment neuf réside ici aux mérites de la traduction : Eric Wittersheim a su intelligemment restituer au texte français les qualités de l'original. Dès lors, nous sommes à des années lumière d'autres traductions qui semblaient s'adresser à la jeunesse.
Enfin, cerise sur le gâteau, l'ouvrage contient la reproduction des gravures sur bois de Sidney Paget et qui accompagnaient le texte de Sir Arthur Conan Doyle lors de sa première publication.
Geste sympathique, l'éditeur joint à ce bel ouvrage quelques cartes postales, à collectionner ou à envoyer aux amis !
Bref, un MUST !!!!!
0Commentaire| 30 personnes ont trouvé cela utile. Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus
le 23 août 2015
Cétait un cadeau offert hier donc pas de commentaire car trop tôt. Mais j'ai trouvé que l'écriture est vraiment très petite. Le format du livre aurait été plus grand j'aurai préféré
0Commentaire|Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus
le 4 avril 2016
La traduction d'Eric Wittersheim est effectivement excellente.
Deux petits regrets: comme déjà mentionné par Ryusennin, le texte "anglais" est en fait le texte "américain"
(celui des des éditions US). Et un choix typographique malheureux: la police de caractères utilisée pour ledit texte anglais n'est pas la même que celle utilisée pour le texte français, et elle est moins lisible (caractères trop fins).
0Commentaire| Une personne a trouvé cela utile. Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus
le 30 janvier 2006
... mais l'on regrettera malheureusement qu'Omnibus, à l'instar de ses prédécesseurs, se soit basé sur l'édition US (modifiée en maints endroits pour des raisons de divergence "culturelle") et non sur l'originale UK de Conan Doyle. Bref, encore une occasion ratée de disposer d'une véritable intégrale holmésienne.
0Commentaire| 28 personnes ont trouvé cela utile. Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus
le 11 février 2006
Et bien oui la traduction est fantastique...tellement qu'on se surprend à lire la page de gauche qui elle, est en anglais !
Pour finir on lit 2 fois le livre : une fois en français, une fois en anglais et on prend 2 fois plus de plaisir.
Vivement la suite M. Eric Wittersheim !
0Commentaire| 5 personnes ont trouvé cela utile. Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus
TEMPLE DE LA RENOMMEEle 21 février 2007
Après Bouquins, Omnibus. Tout d'abord un grand merci à l'éditeur qui offre la possibilité d'une double lecture du Canon, même si certaines remarques telles celles de Ryusennin sont évidemment recevables. Mais, comme dit Bartoli, superbe. Ce mot va bien à cette édition.

Donc, à ce stade des opérations, le tandem légendaire s'est reformé. Après avoir été mis en échec par Irène Adler-la Femme- dans un "Scandale en Bohême", Holmes l'Impavide, flanqué de son "conducteur d'éléctricté" Watson le Fidèle, résout brillament, aussi bien dans la lande ("Flamme d'Argent), dans la campagne anglaise (" Le ruban moucheté") que dans Londres ("La Ligue des Rouquins") des crimes ou méfaits échappant à la compréhension de la police officielle. L'oeil de l'aigle en action.

Ce recueil contient ce qui, à mes yeux (mais, la richesse infinie du Canon Holmésien rend très criticable ces choix fondés sur l'arbitraire absolu qu'est le goût-qui ne se dicute pas plus que ça, comme chacun sait), sont les nouvelles les plus brillantes, par l'imagination, le style narratif et les péripéties traversées, qu' AC Doyle ait consacré à sa créature mythique, celle qui tel l'aigle dévorant le foie de Prométhée, finira par le dévorer, lui et son oeuvre extra-holmésienne.

La Palme d'Or Holmesienne, le César Watsonien, l'Oscar Moriartien reviennent dont donc respectivement au "Ruban moucheté" pour son ambiance terrorisante, son personnage de médecin meurtrier et sa chute finale, à "La ligue des Rouquins" pour la silhouette de Jabez Wilson, l'attente dans les caves de la banque, et son aristocrate décavé et à"Flamme d'Argent" pour son ambiance "Countryside/gentleman farmer", les rebondissements inattendus de l'enquête et le caractère, pour le moins atypique du meurtrier.

Le monde du crime est décidément infiniment fascinant sus la plume du grand Doyle.
0Commentaire| 8 personnes ont trouvé cela utile. Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus
le 19 décembre 2013
Livre commandé pour Noël pour notre petit fils qui est en classe de 2ème. Je recommande ce livre aux lycéens car il est bilingue : page de gauche en Anglais et page de droit en Français : la personne peut aisément comparer les langues tout en lisant des histoires qui lui plaisent.
0Commentaire|Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus
le 23 janvier 2016
Les pages sont trop fines, on voit au travers !
Dommage de devoir mettre du bla bla pour arriver au total de mot requis...
0Commentaire|Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus

Les client ont également visualisé ces articles


Avez-vous besoin du service clients? Cliquez ici